home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 April / PCWorld_2008-04_cd.bin / v cisle / allwaysync / allwaysync-7-0-1.exe / {app} / Languages / nl.xlf < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2007-10-30  |  120KB  |  2,546 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <xliff version="1.1" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1">
  3.   <file original="en.xlf" source-language="en" target-language="nl" datatype="x-localization">
  4.     <body>
  5.  
  6.       <trans-unit id="option_winner_tree_id">
  7.         <source>Synchronization direction</source>
  8.         <target>Synchronisatierichting</target>
  9.       </trans-unit>
  10.       <trans-unit id="o_des_winner_tree_id">
  11.         <source>
  12.           Choose the folder that is considered as the data source. Changed files will be copied 
  13.           from the source folder to the targer folder(s). In all-way synchronization mode 
  14.           source folder is determined automatically based on most recent modification of each file.
  15.         </source>
  16.         <target>Kies de map die als bronmap gezien moet worden. Gewijzigde bestanden in deze bronmap zullen worden gekopieerd naar de doelmap. In "alle richtingen synchronisatie" wordt de bronmap automatisch gedetermineerd aan de hand van de datum van wijziging van elk bestand.</target>
  17.       </trans-unit>
  18.       <trans-unit id="msg_exist_job">
  19.         <source>The job "<x id="1" />" already exists in current profile</source>
  20.         <target>De taak "<x id="1" />" bestaat al in het huidige profiel.</target>
  21.       </trans-unit>
  22.       <trans-unit id="option_daylight_saving_time">
  23.         <source>Ignore 1-hour file modification time difference</source>
  24.         <target>Negeer ├⌐├⌐nuurs tijdverschillen in wijzigingsdatum van bestanden.</target>
  25.       </trans-unit>
  26.       <trans-unit id="o_des_daylight_saving_time">
  27.         <source>
  28.           File modification time may become different after daylight saving time switch
  29.           because some devices keep this information in local time format. Use this option to
  30.           have the files with modification times different by 1-hour treated as unchanged.
  31.         </source>
  32.         <target>De wijzigingsdatum van bestanden kan door de zomertijd een uur verschillen omdat dataopslageenheden soms het uur wel, en soms niet meerekenen bij het wegschrijven van de datum. Gebruik deze optie om verschillen van exact ├⌐├⌐n uur bij wijzigingsdatums te negeren.</target>
  33.       </trans-unit>
  34.       <trans-unit id="option_synchronization">
  35.         <source>Synchronization Rules</source>
  36.         <target>Synchronisatieregels</target>
  37.       </trans-unit>
  38.       <trans-unit id="o_option_synchronization">
  39.         <source>Adjust synchronization algorithm rules.</source>
  40.         <target>Pas de synchronisatieregels aan.</target>
  41.       </trans-unit>
  42.       <trans-unit id="menu_Show CustomizeToolbar">
  43.         <source>Customize toolbar...</source>
  44.         <target>Wijzig taakbalk...</target>
  45.       </trans-unit>
  46.       <trans-unit id="menu_Show Toolbar">
  47.         <source>Show toolbar</source>
  48.         <target>Toon taakbalk</target>
  49.       </trans-unit>
  50.       <trans-unit id="option_toolbar">
  51.         <source>Toolbar in the profile window</source>
  52.         <target></target>
  53.       </trans-unit>
  54.       <trans-unit id="o_des_toolbar">
  55.         <source>Choose how toolbar should appear in the profile window.</source>
  56.         <target></target>
  57.       </trans-unit>
  58.       <trans-unit id="option_not_visible_toolbar">
  59.         <source>Do not show</source>
  60.         <target></target>
  61.       </trans-unit>
  62.       <trans-unit id="option_toolbar_small_icon">
  63.         <source>Show with small icons</source>
  64.         <target></target>
  65.       </trans-unit>
  66.       <trans-unit id="option_toolbar_large_icon">
  67.         <source>Show with large icons</source>
  68.         <target></target>
  69.       </trans-unit>
  70.       <trans-unit id="specific_option_caption">
  71.         <source><x id="1" /> options</source>
  72.         <target><x id="1" /> opties</target>
  73.       </trans-unit>
  74.       <trans-unit id="behavior_error_warning_caption">
  75.         <source>Set behavior on "<x id="1" />"</source>
  76.         <target>Bepaal afhandeling van "<x id="1" />"</target>
  77.       </trans-unit>
  78.  
  79.       <trans-unit id="find_menu_caption">
  80.         <source>Find</source>
  81.         <target>Zoek</target>
  82.       </trans-unit>
  83.       <trans-unit id="find_button">
  84.         <source>Find</source>
  85.         <target>Zoek</target>
  86.       </trans-unit>
  87.       <trans-unit id="clear_find_items">
  88.         <source>Clear find results</source>
  89.         <target>Zoekresultaten wissen</target>
  90.       </trans-unit>
  91.       <trans-unit id="find_match_count">
  92.         <source><x id="1" /> file(s) found</source>
  93.         <target><x id="1" /> bestand(en) gevonden</target>
  94.       </trans-unit>
  95.       <trans-unit id="find_match_null">
  96.         <source>Not found</source>
  97.         <target>niet gevonden</target>
  98.       </trans-unit>
  99.       <trans-unit id="MM_SyncFindItems">
  100.         <source>Find results</source>
  101.         <target>Zoekresultaten</target>
  102.       </trans-unit>
  103.       <trans-unit id="tooltip_SyncFindItems_collection">
  104.         <source>Files that have been found by user query</source>
  105.         <target>Gevonden bestanden door zoekopdacht van gebruiker</target>
  106.       </trans-unit>
  107.  
  108.       <trans-unit id="sorting_criterion_caption">
  109.         <source>Sort</source>
  110.         <target>Sorteer</target>
  111.       </trans-unit>
  112.  
  113.       <trans-unit id="sort_menu_caption">
  114.         <source>by <x id="1" /> <x id="2" /></source>
  115.         <target>op <x id="1" /><x id="2" /></target>
  116.       </trans-unit>
  117.       <trans-unit id="sort_folder_caption">
  118.         <source>For folder</source>
  119.         <target>Voor folder</target>
  120.       </trans-unit>
  121.  
  122.       <trans-unit id="ascending_caption">
  123.         <source>ascending</source>
  124.         <target>stijgende</target>
  125.       </trans-unit>
  126.       <trans-unit id="descending_caption">
  127.         <source>descending</source>
  128.         <target>dalende</target>
  129.       </trans-unit>
  130.  
  131.       <trans-unit id="sort_default_item">
  132.         <source>Unsorted</source>
  133.         <target>Niet gesorteerd</target>
  134.       </trans-unit>
  135.       <trans-unit id="sort_name_item">
  136.         <source>Name</source>
  137.         <target>Naam</target>
  138.       </trans-unit>
  139.       <trans-unit id="sort_size_item">
  140.         <source>Size</source>
  141.         <target>Grootte</target>
  142.       </trans-unit>
  143.       <trans-unit id="sort_time_item">
  144.         <source>Time</source>
  145.         <target>Tijd</target>
  146.       </trans-unit>
  147.       <trans-unit id="sort_winner_item">
  148.         <source>Sync direction</source>
  149.         <target>Synchronisatie richting</target>
  150.       </trans-unit>
  151.       <trans-unit id="tooltip_sort_by_name">
  152.         <source>Sort by name</source>
  153.         <target>Sorteer op naam</target>
  154.       </trans-unit>
  155.       <trans-unit id="tooltip_sort_by_size">
  156.         <source>Sort by size</source>
  157.         <target>Sorteer op grootte</target>
  158.       </trans-unit>
  159.       <trans-unit id="tooltip_sort_by_time">
  160.         <source>Sort by time</source>
  161.         <target>Sorteer op tijd</target>
  162.       </trans-unit>
  163.       <trans-unit id="tooltip_sort_by_winner">
  164.         <source>Sort by direction</source>
  165.         <target>Sorteer op richting</target>
  166.       </trans-unit>
  167.  
  168.       <trans-unit id="on_begin_idle_caption">
  169.         <source>The synchronizer goes into the idle state</source>
  170.         <target>Synchronisatieprogramma wordt inactief</target>
  171.       </trans-unit>
  172.       <trans-unit id="on_end_idle_caption">
  173.         <source>The synchronizer goes out of the idle state</source>
  174.         <target>Synchronisatieprogramma wordt actief</target>
  175.       </trans-unit>
  176.  
  177.       <trans-unit id="using_idle_scheduler">
  178.         <source>When computer is idle</source>
  179.         <target>Wanneer de computer niets doet</target>
  180.       </trans-unit>
  181.       <trans-unit id="using_idle_des_scheduler">
  182.         <source>Synchronization will be performed each time user stops keyboard or mouse activity for the specified period of time.</source>
  183.         <target>Synchronisatie wordt uitgevoerd zodra de gebruiker het keyboard of de muis gedurende de aangegeven tijd niet heeft gebruikt.</target>
  184.       </trans-unit>
  185.       <trans-unit id="using_idle_scheduler_delay">
  186.         <source>Delay:</source>
  187.         <target>Vertraging:</target>
  188.       </trans-unit>
  189.  
  190.       <trans-unit id="RemovableDrive">
  191.         <source>Removable drive</source>
  192.         <target>Verwisselbare schijf</target>
  193.       </trans-unit>
  194.       <trans-unit id="RemovePortableDrive">
  195.         <source>The device with synchronizer has been removed. Please plug the device to continue the work or press the Cancel button to finish the synchronization.</source>
  196.         <target>Het apparaat met de synchronisatiesoftware is verwijderd. Sluit het apparaat opnieuw aan om de synchronisatie voort te zetten, of druk op Annuleer om hem te be├½indigen.</target>
  197.       </trans-unit>
  198.  
  199.       <trans-unit id="Pr_Bar_Analyzing">
  200.         <source>Analyzing:</source>
  201.         <target>Analyseren: </target>
  202.       </trans-unit>
  203.       <trans-unit id="Pr_Bar_A_Is_Done">
  204.         <source>Analysis done</source>
  205.         <target>Analyse afgerond</target>
  206.       </trans-unit>
  207.       <trans-unit id="Pr_Bar_Synchronizing">
  208.         <source>Synchronizing:</source>
  209.         <target>Synchroniseren: </target>
  210.       </trans-unit>
  211.       <trans-unit id="Auto_Sync_Is_On">
  212.         <source>Automatic synchronization is on</source>
  213.         <target>Automatische synchronisatie actief</target>
  214.       </trans-unit>
  215.       <trans-unit id="Auto_Sync_Is_Off">
  216.         <source>Automatic synchronization is off</source>
  217.         <target>Automatische synchronisatie niet actief</target>
  218.       </trans-unit>
  219.       <trans-unit id="tooltip_Auto_Sync_Is">
  220.         <source>Automatic synchronization status. Use options window to start synchronization on certain conditions automatically</source>
  221.         <target>Status automatische synchronisatie. Gebruik  het venster Opties om de synchronisatie automatisch te starten bij bepaalde voorwaarden</target>
  222.       </trans-unit>
  223.  
  224.       <trans-unit id="COMMAND_PAUSE">
  225.         <source>Pause</source>
  226.         <target>Pauze</target>
  227.       </trans-unit>
  228.       <trans-unit id="COMMAND_STOP">
  229.         <source>Stop</source>
  230.         <target>Stop</target>
  231.       </trans-unit>
  232.       <trans-unit id="COMMAND_ANALYZE">
  233.         <source>Analyze</source>
  234.         <target>Analyseren</target>
  235.       </trans-unit>
  236.       <trans-unit id="COMMAND_SYNCHRONIZE">
  237.         <source>Synchronize</source>
  238.         <target>Synchroniseren</target>
  239.       </trans-unit>
  240.       <trans-unit id="COMMAND_RETRY">
  241.         <source>Retry</source>
  242.         <target>Opnieuw</target>
  243.       </trans-unit>
  244.       <trans-unit id="COMMAND_AUTORETRY">
  245.         <source>Auto Retry</source>
  246.         <target>Automatisch opnieuw</target>
  247.       </trans-unit>
  248.       <trans-unit id="COMMAND_IGNORE">
  249.         <source>Ignore</source>
  250.         <target>Negeer</target>
  251.       </trans-unit>
  252.       <trans-unit id="COMMAND_IGNORE_ALL">
  253.         <source>Ignore all discovered warnings and continue</source>
  254.         <target>Alle waarschuwingen negeren en doorgaan</target>
  255.       </trans-unit>
  256.       <trans-unit id="COMMAND_CANCEL">
  257.         <source>Cancel</source>
  258.         <target>Annuleren</target>
  259.       </trans-unit>
  260.       <trans-unit id="COMMAND_SKIP">
  261.         <source>Skip</source>
  262.         <target>Sla over</target>
  263.       </trans-unit>
  264.       <trans-unit id="COMMAND_SKIP_ALL">
  265.         <source>Skip all discovered errors and continue</source>
  266.         <target>Alle fouten negeren en doorgaan</target>
  267.       </trans-unit>
  268.       <trans-unit id="COMMAND_MORE">
  269.         <source>More</source>
  270.         <target>Meer</target>
  271.       </trans-unit>
  272.       <trans-unit id="COMMAND_SHOW_ITEM">
  273.         <source>Review the file</source>
  274.         <target>Bekijk het bestand</target>
  275.       </trans-unit>
  276.       <trans-unit id="COMMAND_CLOSE">
  277.         <source>Close</source>
  278.         <target>Sluiten</target>
  279.       </trans-unit>
  280.       <trans-unit id="COMMAND_OK">
  281.         <source>OK</source>
  282.         <target>OK</target>
  283.       </trans-unit>
  284.       <trans-unit id="COMMAND_YES">
  285.         <source>Yes</source>
  286.         <target>Ja</target>
  287.       </trans-unit>
  288.       <trans-unit id="COMMAND_NO">
  289.         <source>No</source>
  290.         <target>Nee</target>
  291.       </trans-unit>
  292.       <trans-unit id="COMMAND_CONTINUE">
  293.         <source>Continue</source>
  294.         <target>Doorgaan</target>
  295.       </trans-unit>
  296.       <trans-unit id="COMMAND_PRO_INFO">
  297.         <source>Pro Version Info</source>
  298.         <target>Informatie over de Pro Versie</target>
  299.       </trans-unit>
  300.       <trans-unit id="COMMAND_ENTER_LICENSE_KEY">
  301.         <source>Enter Pro Activation Key</source>
  302.         <target>Voer de activatiecode in</target>
  303.       </trans-unit>
  304.       <trans-unit id="COMMAND_SHOW_STATISTICS">
  305.         <source>Show Usage Statistics</source>
  306.         <target>Toon gebruiksstatistieken</target>
  307.       </trans-unit>
  308.       <trans-unit id="COMMAND_CLEAR_EVENT_LOG">
  309.         <source>Clear log window</source>
  310.         <target>Maak logvenster leeg</target>
  311.       </trans-unit>
  312.       <trans-unit id="COMMAND_SHOW_EVENT_LOG">
  313.         <source>Show log file</source>
  314.         <target>Toon logbestand</target>
  315.       </trans-unit>
  316.       <trans-unit id="COMMAND_ERASE_EVENT_LOG">
  317.         <source>Delete log file</source>
  318.         <target>Verwijder logbestand</target>
  319.       </trans-unit>
  320.       <trans-unit id="EATTR_CODE">
  321.         <source>code</source>
  322.         <target>code</target>
  323.       </trans-unit>
  324.       <trans-unit id="EATTR_SEVERITY">
  325.         <source>severity</source>
  326.         <target>ernst</target>
  327.       </trans-unit>
  328.       <trans-unit id="EATTR_MSG_TXT">
  329.         <source>message</source>
  330.         <target>bericht</target>
  331.       </trans-unit>
  332.       <trans-unit id="EATTR_FILENAME">
  333.         <source>filename</source>
  334.         <target>bestandsnaam</target>
  335.       </trans-unit>
  336.       <trans-unit id="EATTR_NOT_FOUND_OBJ">
  337.         <source>not found</source>
  338.         <target>niet gevonden</target>
  339.       </trans-unit>
  340.       <trans-unit id="EATTR_CPPFILE">
  341.         <source>file</source>
  342.         <target>bestand</target>
  343.       </trans-unit>
  344.       <trans-unit id="EATTR_CPPLINE">
  345.         <source>line</source>
  346.         <target>regel</target>
  347.       </trans-unit>
  348.       <trans-unit id="EATTR_CLASS_ID">
  349.         <source>class</source>
  350.         <target>klasse</target>
  351.       </trans-unit>
  352.       <trans-unit id="EATTR_METHOD_ID">
  353.         <source>method</source>
  354.         <target>methode</target>
  355.       </trans-unit>
  356.       <trans-unit id="EATTR_CONFIG_KEY_ID">
  357.         <source>config key</source>
  358.         <target>configuratiesleutel</target>
  359.       </trans-unit>
  360.       <trans-unit id="EATTR_TIME">
  361.         <source>time</source>
  362.         <target>tijd</target>
  363.       </trans-unit>
  364.       <trans-unit id="EATTR_URL">
  365.         <source>URL</source>
  366.         <target>URL</target>
  367.       </trans-unit>
  368.       <trans-unit id="EATTR_LINE_STR">
  369.         <source>line</source>
  370.         <target>regel</target>
  371.       </trans-unit>
  372.       <trans-unit id="EATTR_HTTP_CODE">
  373.         <source>HTTP code</source>
  374.         <target>HTTP code</target>
  375.       </trans-unit>
  376.       <trans-unit id="EATTR_HRESULT">
  377.         <source>HRESULT</source>
  378.         <target>HRESULT</target>
  379.       </trans-unit>
  380.       <trans-unit id="E_GENERAL">
  381.         <source>general error</source>
  382.         <target>algemene fout</target>
  383.       </trans-unit>
  384.       <trans-unit id="E_HRESULT">
  385.         <source>API call error</source>
  386.         <target>API aanroepfout</target>
  387.       </trans-unit>
  388.       <trans-unit id="E_WRONG_FILE_FORMAT">
  389.         <source>wrong file format</source>
  390.         <target>verkeerd bestandsformaat</target>
  391.       </trans-unit>
  392.       <trans-unit id="E_SYNC_ITEM">
  393.         <source>synchronization item</source>
  394.         <target>synchronisatie-item</target>
  395.       </trans-unit>
  396.       <trans-unit id="E_SCRIPT_ERROR">
  397.         <source>script error</source>
  398.         <target>scriptfout</target>
  399.       </trans-unit>
  400.       <trans-unit id="E_LICENSE">
  401.         <source>license violation</source>
  402.         <target>overtreding van de licentie</target>
  403.       </trans-unit>
  404.       <trans-unit id="E_HTTP">
  405.         <source>HTTP error</source>
  406.         <target>HTTP fout</target>
  407.       </trans-unit>
  408.       <trans-unit id="E_UNHANDLED_EXCEPTION">
  409.         <source>unhandled exception</source>
  410.         <target>unhandled exception</target>
  411.       </trans-unit>
  412.       <trans-unit id="E_NO_THIS_FUNC">
  413.         <source>no this func</source>
  414.         <target>no this func</target>
  415.       </trans-unit>
  416.       <trans-unit id="E_STACK_FUNC">
  417.         <source>stack func error</source>
  418.         <target>stack func error</target>
  419.       </trans-unit>
  420.       <trans-unit id="MM_SyncItemsAll">
  421.         <source>All Files</source>
  422.         <target>Alle bestanden</target>
  423.       </trans-unit>
  424.       <trans-unit id="USIS_SyncItemUnchanged">
  425.         <source>Unchanged Files</source>
  426.         <target>Ongewijzigde bestanden</target>
  427.       </trans-unit>
  428.       <trans-unit id="USIS_SyncItemChanged">
  429.         <source>Changed Files</source>
  430.         <target>Gewijzigde bestanden</target>
  431.       </trans-unit>
  432.       <trans-unit id="USIS_SyncItemNew">
  433.         <source>New Files</source>
  434.         <target>Nieuwe bestanden</target>
  435.       </trans-unit>
  436.       <trans-unit id="USIS_SyncItemDeleted">
  437.         <source>Deleted Files</source>
  438.         <target>Verwijderde bestanden</target>
  439.       </trans-unit>
  440.       <trans-unit id="USIS_SyncItemExcluded">
  441.         <source>Excluded Files</source>
  442.         <target>Uitgesloten bestanden</target>
  443.       </trans-unit>
  444.       <trans-unit id="MM_UserMessagesProgress">
  445.         <source>Progress Messages</source>
  446.         <target>Voortgangsberichten</target>
  447.       </trans-unit>
  448.       <trans-unit id="MM_OverwriteByUser">
  449.         <source>Overridden by User</source>
  450.         <target>Handmatig door gebruiker</target>
  451.       </trans-unit>
  452.       <trans-unit id="MM_SyncItemQuestionable">
  453.         <source>Questionable Files</source>
  454.         <target>Twijfelachtige bestanden</target>
  455.       </trans-unit>
  456.       <trans-unit id="MM_UserMessagesInformation">
  457.         <source>Information Messages</source>
  458.         <target>Informatieberichten</target>
  459.       </trans-unit>
  460.       <trans-unit id="MM_UserMessagesImportant">
  461.         <source>Important Messages</source>
  462.         <target>Belangrijke berichten</target>
  463.       </trans-unit>
  464.       <trans-unit id="banner_version">
  465.         <source>version</source>
  466.         <target>versie</target>
  467.       </trans-unit>
  468.       <trans-unit id="banner_slogan">
  469.         <source>file synchronization that works</source>
  470.         <target>bestandssynchronisatie die werkt</target>
  471.       </trans-unit>
  472.       <trans-unit id="button_analyze">
  473.         <source>Analyze</source>
  474.         <target>Analyseren</target>
  475.       </trans-unit>
  476.       <trans-unit id="button_synchronize">
  477.         <source>Synchronize</source>
  478.         <target>Synchroniseren</target>
  479.       </trans-unit>
  480.       <trans-unit id="button_stop">
  481.         <source>Stop</source>
  482.         <target>Stop</target>
  483.       </trans-unit>
  484.       <trans-unit id="button_clear">
  485.         <source>Clear</source>
  486.         <target>Leegmaken</target>
  487.       </trans-unit>
  488.       <trans-unit id="button_open">
  489.         <source>View...</source>
  490.         <target>Bekijken...</target>
  491.       </trans-unit>
  492.       <trans-unit id="button_browse">
  493.         <source>Browse...</source>
  494.         <target>Bladeren...</target>
  495.       </trans-unit>
  496.       <trans-unit id="button_ok">
  497.         <source>OK</source>
  498.         <target>OK</target>
  499.       </trans-unit>
  500.       <trans-unit id="button_cancel">
  501.         <source>Cancel</source>
  502.         <target>Annuleren</target>
  503.       </trans-unit>
  504.       <trans-unit id="button_close">
  505.         <source>Close</source>
  506.         <target>Sluiten</target>
  507.       </trans-unit>
  508.       <trans-unit id="button_close_window">
  509.         <source>Close Window</source>
  510.         <target>Venster sluiten</target>
  511.       </trans-unit>
  512.       <trans-unit id="button_apply">
  513.         <source>Apply</source>
  514.         <target>Toepassen</target>
  515.       </trans-unit>
  516.       <trans-unit id="button_default">
  517.         <source>Set Default</source>
  518.         <target>Maak Standaard</target>
  519.       </trans-unit>
  520.       <trans-unit id="button_new">
  521.         <source>Add New</source>
  522.         <target>Nieuwe taak</target>
  523.       </trans-unit>
  524.       <trans-unit id="button_retry">
  525.         <source>Retry</source>
  526.         <target>Opnieuw</target>
  527.       </trans-unit>
  528.       <trans-unit id="button_advanced">
  529.         <source>Advanced</source>
  530.         <target>Geavanceerd</target>
  531.       </trans-unit>
  532.       <trans-unit id="button_basic">
  533.         <source>Basic</source>
  534.         <target>Basis</target>
  535.       </trans-unit>
  536.       <trans-unit id="button_up">
  537.         <source>Up</source>
  538.         <target>Naar boven</target>
  539.       </trans-unit>
  540.       <trans-unit id="button_down">
  541.         <source>Down</source>
  542.         <target>Naar beneden</target>
  543.       </trans-unit>
  544.       <trans-unit id="button_change">
  545.         <source>Rename</source>
  546.         <target>Hernoem</target>
  547.       </trans-unit>
  548.       <trans-unit id="button_properties">
  549.         <source>Properties</source>
  550.         <target>Eigenschappen</target>
  551.       </trans-unit>
  552.       <trans-unit id="important_warning">
  553.         <source>See important messages</source>
  554.         <target>Bekijk belangrijke berichten</target>
  555.       </trans-unit>
  556.       <trans-unit id="Statistics_Caption_1">
  557.         <source>Usage Statistics</source>
  558.         <target>Gebruiksstatistieken</target>
  559.       </trans-unit>
  560.       <trans-unit id="Statistics_Caption_2">
  561.         <source>past 7 days</source>
  562.         <target>afgelopen 7 dagen</target>
  563.       </trans-unit>
  564.       <trans-unit id="Statistics_Caption_3">
  565.         <source>past 30 days</source>
  566.         <target>afgelopen 30 dagen</target>
  567.       </trans-unit>
  568.       <trans-unit id="Statistics_Caption_4">
  569.         <source>since installation</source>
  570.         <target>sinds installatie</target>
  571.       </trans-unit>
  572.       <trans-unit id="Statistics_Refresh_Button">
  573.         <source>Refresh</source>
  574.         <target>Ververs</target>
  575.       </trans-unit>
  576.       <trans-unit id="msg_reading_folder">
  577.         <source>Reading Folder: "<x id="1" />" ...</source>
  578.         <target>Lees map: "<x id="1" />" ...</target>
  579.       </trans-unit>
  580.       <trans-unit id="msg_reading_file">
  581.         <source>Reading File: "<x id="1" />" ...</source>
  582.         <target>Lees bestand: "<x id="1" />" ...</target>
  583.       </trans-unit>
  584.       <trans-unit id="msg_writing_file">
  585.         <source>Writing File: "<x id="1" />" ...</source>
  586.         <target>Schrijf bestand: "<x id="1" />" ...</target>
  587.       </trans-unit>
  588.       <trans-unit id="msg_deleting_file_or_folder">
  589.         <source>Deleting: "<x id="1" />" ...</source>
  590.         <target>Verwijderen : "<x id="1" />" ...</target>
  591.       </trans-unit>
  592.       <trans-unit id="msg_creating_folder">
  593.         <source>Creating Folder: "<x id="1" />" ...</source>
  594.         <target>Map aanmaken: "<x id="1" />" ...</target>
  595.       </trans-unit>
  596.       <trans-unit id="msg_copying_file">
  597.         <source>Copying File: "<x id="1" />" to "<x id="2" />" ...</source>
  598.         <target>Kopieer bestand: "<x id="1" />" naar "<x id="2" />" ...</target>
  599.       </trans-unit>
  600.       <trans-unit id="msg_analyzing_sync_item">
  601.         <source>Analyzing "<x id="1" />" ...</source>
  602.         <target>"<x id="1" />" wordt geanalyseerd...</target>
  603.       </trans-unit>
  604.       <trans-unit id="msg_reading_drive_info">
  605.         <source>Reading drive information "<x id="1" />" ...</source>
  606.         <target>Informatie van drive "<x id="1" />" wordt gelezen...</target>
  607.       </trans-unit>
  608.       <trans-unit id="msg_preparing_config_data">
  609.         <source>Preparing metadata ...</source>
  610.         <target>Metadata voorbereiden...</target>
  611.       </trans-unit>
  612.       <trans-unit id="msg_reading_config_data">
  613.         <source>Reading metadata ...</source>
  614.         <target>Metadata lezen...</target>
  615.       </trans-unit>
  616.       <trans-unit id="msg_writing_config_data">
  617.         <source>Writing metadata ...</source>
  618.         <target>Metadata schrijven...</target>
  619.       </trans-unit>
  620.       <trans-unit id="msg_flushing_drive">
  621.         <source>Flushing drive "<x id="1" />" buffers ...</source>
  622.         <target>Buffers van drive "<x id="1" />" leegmaken...</target>
  623.       </trans-unit>
  624.       <trans-unit id="activity_ANALYZING">
  625.         <source>Analyzing</source>
  626.         <target>analyseren</target>
  627.       </trans-unit>
  628.       <trans-unit id="activity_EXECUTING">
  629.         <source>Synchronizing</source>
  630.         <target>synchroniseren</target>
  631.       </trans-unit>
  632.       <trans-unit id="activity_APPLICATION">
  633.         <source>Application</source>
  634.         <target>Programma</target>
  635.       </trans-unit>
  636.       <trans-unit id="activity_PROFILE">
  637.         <source>profile</source>
  638.         <target>profiel</target>
  639.       </trans-unit>
  640.       <trans-unit id="activity_JOB">
  641.         <source>job</source>
  642.         <target>taak</target>
  643.       </trans-unit>
  644.       <trans-unit id="activity_FILE">
  645.         <source>file</source>
  646.         <target>bestand</target>
  647.       </trans-unit>
  648.       <trans-unit id="msg_activity_started">
  649.         <source><x id="1" /> started, <x id="2" />: "<x id="3" />"</source>
  650.         <target><x id="1" /> gestart, <x id="2" />: "<x id="3" />"</target>
  651.       </trans-unit>
  652.       <trans-unit id="msg_activity_finished">
  653.         <source><x id="1" /> finished, <x id="2" />: "<x id="3" />"</source>
  654.         <target><x id="1" /> ge├½indigd, <x id="2" />: "<x id="3" />"</target>
  655.       </trans-unit>
  656.       <trans-unit id="user_action">
  657.         <source>user</source>
  658.         <target>gebruiker</target>
  659.       </trans-unit>
  660.       <trans-unit id="error_handling">
  661.         <source>error-handling system</source>
  662.         <target>foutafhandelsysteem</target>
  663.       </trans-unit>
  664.       <trans-unit id="warning_handling">
  665.         <source>warning-handling system</source>
  666.         <target>waarschuwingsafhandelsysteem</target>
  667.       </trans-unit>
  668.       <trans-unit id="warning_Questionable">
  669.         <source>Questionable file (manual review recommended)</source>
  670.         <target>Twijfelachtig bestand (handmatige controle aanbevolen)</target>
  671.       </trans-unit>
  672.       <trans-unit id="warning_Deleted">
  673.         <source>Deleted file (manual review recommended)</source>
  674.         <target>Verwijderd bestand (handmatige controle aanbevolen)</target>
  675.       </trans-unit>
  676.       <trans-unit id="warning_Difference">
  677.         <source>Substantial difference in folders</source>
  678.         <target>Aanzienlijke verschillen tussen mappen</target>
  679.       </trans-unit>
  680.       <trans-unit id="msg_error_stop_action">
  681.         <source>Synchronization has been stopped by <x id="1" /> because of error in "<x id="2" />" </source>
  682.         <target>Synchronisatie is gestopt door <x id="1" /> wegens fout in "<x id="2" />"</target>
  683.       </trans-unit>
  684.       <trans-unit id="msg_error_skip_action">
  685.         <source>File "<x id="2" />" has been skipped by <x id="1" /></source>
  686.         <target>Bestand "<x id="2" />" is overgeslagen door <x id="1" /></target>
  687.       </trans-unit>
  688.       <trans-unit id="msg_warning_stop_action">
  689.         <source>Synchronization has been stopped by <x id="1" /> because of "<x id="2" />" warning in "<x id="3" />" </source>
  690.         <target>Synchronisatie is gestopt door <x id="1" /> wegens "<x id="2" />" waarschuwing in "<x id="3" />"</target>
  691.       </trans-unit>
  692.       <trans-unit id="msg_warning_ignore_action">
  693.         <source>Warning "<x id="2" />" for "<x id="3" />" has been ignored by <x id="1" /></source>
  694.         <target>Waarschuwing "<x id="2" />" voor "<x id="3" />" is genegeerd door <x id="1" /></target>
  695.       </trans-unit>
  696.       <trans-unit id="msg_warning_definition">
  697.         <source>Warning: "<x id="1" />" in <x id="2" /> "<x id="3" />"</source>
  698.         <target>Waarschuwing: : "<x id="1" />" in <x id="2" /> "<x id="3" />"</target>
  699.       </trans-unit>
  700.       <trans-unit id="msg_ignore_sync_action">
  701.         <source>"<x id="1" />" can not be started because less than two sync folders are available</source>
  702.         <target>"<x id="1" />" kan niet gestart worden omdat er minder dan twee synchronisatiemappen beschikbaar zijn</target>
  703.       </trans-unit>
  704.       <trans-unit id="msg_ignore_action">
  705.         <source>Synchronization can not be started due to important messages</source>
  706.         <target>Synchronisatie kan niet gestart worden wegens belangrijke mededelingen!</target>
  707.       </trans-unit>
  708.       <trans-unit id="msg_summary">
  709.         <source>Summary: Files processed: <x id="1" />; Files copied: <x id="2" />; Bytes processed: <x id="3" />; Bytes copied: <x id="4" />.</source>
  710.         <target>Samenvatting: Bestanden verwerkt: <x id="1" />; Bestanden gekopieerd: <x id="2" />; Bytes verwerkt: <x id="3" />; Bytes gekopieerd: <x id="4" />.</target>
  711.       </trans-unit>
  712.       <trans-unit id="msg_err_copy">
  713.         <source>Error while copying "<x id="1" />" to "<x id="2" />" using intermediate "<x id="3" />"</source>
  714.         <target>Fout tijdens kopi├½ren "<x id="1" />" naar "<x id="2" />" via "<x id="3" />"</target>
  715.       </trans-unit>
  716.       <trans-unit id="msg_err_box">
  717.         <source>A detailed error report has been created and pasted to the clipboard. You can send it to help us improve the file synchronizer application. We will treat this report as confidential and anonymous.</source>
  718.         <target>Gedetaileerde foutrapportage is gemaakt en naar het klembord gekopieerd. U kunt het naar ons sturen om te helpen het programma te verbeteren. Uw rapportage wordt strikt vertrouwelijk en anoniem behandeld.</target>
  719.       </trans-unit>
  720.       <trans-unit id="msg_err_box_yes_no">
  721.         <source>Do you want to send the error report now? (Internet connection is required)</source>
  722.         <target>Wilt u de foutrapportage opsturen? (Internetverbinding is vereist)</target>
  723.       </trans-unit>
  724.       <trans-unit id="msg_err_reason_path_too_long">
  725.         <source><x id="1" />, possible reason: file path is too long.</source>
  726.         <target><x id="1" />, mogelijk is de bestandsnaam te lang.</target>
  727.       </trans-unit>
  728.       <trans-unit id="msg_err_file_read">
  729.         <source>file read error</source>
  730.         <target>fout bij lezen van bestand</target>
  731.       </trans-unit>
  732.       <trans-unit id="msg_err_file_write">
  733.         <source>file write error</source>
  734.         <target>fout bij schrijven van bestand</target>
  735.       </trans-unit>
  736.       <trans-unit id="msg_err_lic_trial_warn">
  737.         <source>The free trial period will be over soon. 
  738.     Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
  739.         </source>
  740.         <target>De gratis proefperiode zal spoedig aflopen. Overweeg a.u.b. de Pro versie van <x id="1" /> aan te schaffen.</target>
  741.       </trans-unit>
  742.       <trans-unit id="msg_err_lic_trial_over">
  743.         <source>The free trial period is over. 
  744.     Please buy the Pro version or uninstall <x id="1" />.
  745.     Note: changing the system time may result in improper file synchronization.
  746.         </source>
  747.         <target>De gratis proefperiode is voorbij. Koop a.u.b. de Pro versie of verwijder (uninstall) <x id="1" />. NB: het wijzigen van de systeemtijd van uw computer resulteert mogelijk in foutieve synchronisatie en daarmee in het verlies van bestanden.</target>
  748.       </trans-unit>
  749.       <trans-unit id="msg_err_lic_warn">
  750.         <source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements. 
  751.     Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
  752.         </source>
  753.         <target>Uw gebruik van <x id="1" /> is in de afgelopen periode uitgebreider dan voor priv├⌐doeleinden gebruikelijk is. Overweeg a.u.b. de Pro versie aan te schaffen.</target>
  754.       </trans-unit>
  755.       <trans-unit id="msg_err_lic_warn_serious">
  756.         <source>This is your final reminder. Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements. <x id="1" /> may stop working unless you obtain a Pro license key.</source>
  757.         <target>Dit is uw laatste waarschuwing. De gebruiksstatistieken over de afgelopen periode indiceren dat uw gebruik van <x id="1" /> uitgebreider is dan voor priv├⌐doeleinden gebruikelijk, en dus toegestaan, is. Het programma zal stoppen met functioneren tenzij u de Pro versie activeert door een license key aan te schaffen.</target>
  758.       </trans-unit>
  759.       <trans-unit id="msg_err_lic_warn_stop">
  760.         <source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements. 
  761.     Please buy <x id="1" /> Pro or enter the license key if you already have. 
  762.     You will be able to continue to use the free version when usage statistics for the past 30 days return to moderate levels. 
  763.     Note: changing the system time may result in improper file synchronization.</source>
  764.         <target>De gebruiksstatistieken over de afgelopen periode indiceren dat uw gebruik van <x id="1" /> uitgebreider is dan voor priv├⌐doeleinden gebruikelijk, en dus toegestaan, is. Schaf een license key voor de Pro versie aan of voer deze in indien u dat al gedaan heeft. U kunt de gratis versie weer gebruiken zodra uw gemiddelde gebruik over een periode van 30 dagen weer gezakt is tot een toegestaan niveau. NB: het wijzigen van de systeemtijd van uw computer resulteert mogelijk in foutieve synchronisatie en daarmee in het verlies van bestanden.</target>
  765.       </trans-unit>
  766.       <trans-unit id="popup_menu_more">
  767.         <source>More</source>
  768.         <target>Meer</target>
  769.       </trans-unit>
  770.       <trans-unit id="popup_menu_select">
  771.         <source>Select Correct File</source>
  772.         <target>Selecteer bestand</target>
  773.       </trans-unit>
  774.       <trans-unit id="popup_select_direction">
  775.         <source>Select Synchronization Direction</source>
  776.         <target>Selecteer synchronisatierichting</target>
  777.       </trans-unit>
  778.       <trans-unit id="popup_change_link">
  779.         <source>Change</source>
  780.         <target>Wijzig</target>
  781.       </trans-unit>
  782.       <trans-unit id="str_created">
  783.         <source>Created</source>
  784.         <target>Gemaakt</target>
  785.       </trans-unit>
  786.       <trans-unit id="str_deleted">
  787.         <source>Deleted</source>
  788.         <target>Verwijderd</target>
  789.       </trans-unit>
  790.       <trans-unit id="str_modified">
  791.         <source>Updated</source>
  792.         <target>Gewijzigd</target>
  793.       </trans-unit>
  794.       <trans-unit id="str_not_exist">
  795.         <source>Does not exist</source>
  796.         <target>bestaat niet</target>
  797.       </trans-unit>
  798.       <trans-unit id="str_not_available">
  799.         <source>Is not available</source>
  800.         <target>Is niet beschikbaar</target>
  801.       </trans-unit>
  802.       <trans-unit id="str_excluded">
  803.         <source>Excluded by filter</source>
  804.         <target>Door filter uitgesloten</target>
  805.       </trans-unit>
  806.       <trans-unit id="str_link_to_important_message">
  807.         <source>You have a message</source>
  808.         <target>U heeft een bericht</target>
  809.       </trans-unit>
  810.       <trans-unit id="str_folder">
  811.         <source>Folder</source>
  812.         <target>Map</target>
  813.       </trans-unit>
  814.       <trans-unit id="str_file">
  815.         <source>File</source>
  816.         <target>Bestand</target>
  817.       </trans-unit>
  818.       <trans-unit id="log_created">
  819.         <source>Folder created: "<x id="1" />"</source>
  820.         <target>Map aangemaakt: "<x id="1" />"</target>
  821.       </trans-unit>
  822.       <trans-unit id="log_deleted">
  823.         <source>File or folder deleted: "<x id="1" />"</source>
  824.         <target>Bestand of map verwijderd: "<x id="1" />"</target>
  825.       </trans-unit>
  826.       <trans-unit id="log_copied">
  827.         <source>File copied: "<x id="1" />" to "<x id="2" />"</source>
  828.         <target>Bestand gekopieerd: "<x id="1" />" to "<x id="2" />"</target>
  829.       </trans-unit>
  830.       <trans-unit id="tooltip_goto_important_message">
  831.         <source>Click to see the important message</source>
  832.         <target></target>
  833.       </trans-unit>
  834.       <trans-unit id="tooltip_open_the_item">
  835.         <source>Click to open</source>
  836.         <target></target>
  837.       </trans-unit>
  838.       <trans-unit id="tooltip_open_the_rootfolder">
  839.         <source>Click to open the synchronization root</source>
  840.         <target></target>
  841.       </trans-unit>
  842.       <trans-unit id="tooltip_open_the_folder">
  843.         <source>Click to open the folder</source>
  844.         <target></target>
  845.       </trans-unit>
  846.       <trans-unit id="tooltip_open_the_file">
  847.         <source>Click to open the file</source>
  848.         <target></target>
  849.       </trans-unit>
  850.       <trans-unit id="tooltip_more_alt">
  851.         <source>More alternatives</source>
  852.         <target>Meer alternatieven</target>
  853.       </trans-unit>
  854.       <trans-unit id="tooltip_hide_alt">
  855.         <source>Hide alternatives</source>
  856.         <target>Verberg alternatieven</target>
  857.       </trans-unit>
  858.       <trans-unit id="tooltip_first_page">
  859.         <source>Scroll to first page</source>
  860.         <target>Scroll naar eerste pagina</target>
  861.       </trans-unit>
  862.       <trans-unit id="tooltip_next_page">
  863.         <source>Scroll to next page</source>
  864.         <target>Scroll naar volgende pagina</target>
  865.       </trans-unit>
  866.       <trans-unit id="tooltip_prev_page">
  867.         <source>Scroll to previous page</source>
  868.         <target>Scroll naar vorige pagina</target>
  869.       </trans-unit>
  870.       <trans-unit id="tooltip_last_page">
  871.         <source>Scroll to last page</source>
  872.         <target>Scroll naar laatste pagina</target>
  873.       </trans-unit>
  874.       <trans-unit id="tooltip_prev_message">
  875.         <source>Scroll to previous message</source>
  876.         <target>Scroll naar vorig bericht</target>
  877.       </trans-unit>
  878.       <trans-unit id="tooltip_next_message">
  879.         <source>Scroll to next message</source>
  880.         <target>Scroll naar volgend bericht</target>
  881.       </trans-unit>
  882.       <trans-unit id="tooltip_sync_board_left">
  883.         <source>Insert synchronization path here</source>
  884.         <target>Vul synchronisatiepad hier in</target>
  885.       </trans-unit>
  886.       <trans-unit id="tooltip_sync_board_right">
  887.         <source>Insert synchronization path here</source>
  888.         <target>Vul synchronisatiepad hier in</target>
  889.       </trans-unit>
  890.       <trans-unit id="tooltip_FSP_Ok">
  891.         <source>Apply changes</source>
  892.         <target>Pas wijzigingen toe</target>
  893.       </trans-unit>
  894.       <trans-unit id="tooltip_FSP_Cancel">
  895.         <source>Cancel changes</source>
  896.         <target>Annuleer wijzigingen</target>
  897.       </trans-unit>
  898.       <trans-unit id="tooltip_FSP_Browse">
  899.         <source>Browse for folder</source>
  900.         <target>Blader naar map</target>
  901.       </trans-unit>
  902.       <trans-unit id="tooltip_FSP_Open">
  903.         <source>Open this folder in Windows Explorer</source>
  904.         <target>Open deze map in Windows Explorer</target>
  905.       </trans-unit>
  906.       <trans-unit id="tooltip_All_collection">
  907.         <source>All synchronization items</source>
  908.         <target></target>
  909.       </trans-unit>
  910.       <trans-unit id="tooltip_Unchanged_collection">
  911.         <source>Items that have not been changed since the last synchronization</source>
  912.         <target>Items die niet zijn gewijzigd sinds de laatste synchronisatie</target>
  913.       </trans-unit>
  914.       <trans-unit id="tooltip_Changed_collection">
  915.         <source>Items that have been changed since the last synchronization</source>
  916.         <target>Items die zijn gewijzigd sinds de laatste synchronisatie</target>
  917.       </trans-unit>
  918.       <trans-unit id="tooltip_New_collection">
  919.         <source>Items that have been created since the last synchronization</source>
  920.         <target>Items die zijn gemaakt sinds de laatste synchronisatie</target>
  921.       </trans-unit>
  922.       <trans-unit id="tooltip_Deleted_collection">
  923.         <source>Items that have been deleted since the last synchronization</source>
  924.         <target>Items die zijn verwijderd sinds de laatste synchronisatie</target>
  925.       </trans-unit>
  926.       <trans-unit id="tooltip_Excluded_collection">
  927.         <source>Items that are excluded from synchronization in job filter settings</source>
  928.         <target>Items die zijn uitgesloten van synchronisatie door filterinstellingen</target>
  929.       </trans-unit>
  930.       <trans-unit id="tooltip_OverwriteByUser_collection">
  931.         <source>Items that have been overridden by user</source>
  932.         <target></target>
  933.       </trans-unit>
  934.       <trans-unit id="tooltip_Important_collection">
  935.         <source>Messages that require user attention</source>
  936.         <target>Berichten waarvoor uw aandacht  gebruiker vereist is</target>
  937.       </trans-unit>
  938.       <trans-unit id="tooltip_Questionable_collection">
  939.         <source>Items that have been modified more than in one root folder since the last synchronization</source>
  940.         <target></target>
  941.       </trans-unit>
  942.       <trans-unit id="tooltip_Analyze_button">
  943.         <source>Start difference analysis</source>
  944.         <target>Start analyseren van verschillen</target>
  945.       </trans-unit>
  946.       <trans-unit id="tooltip_Sinchronize_button">
  947.         <source>Start synchronization process</source>
  948.         <target>Start synchroniseren</target>
  949.       </trans-unit>
  950.       <trans-unit id="tooltip_Stop_button">
  951.         <source>Stop current process and/or clean up result</source>
  952.         <target>Stop huidig proces en/of schoon het resultaat op</target>
  953.       </trans-unit>
  954.       <trans-unit id="tooltip_Pause_button">
  955.         <source>Pause current process</source>
  956.         <target>Pauzeer huidig proces</target>
  957.       </trans-unit>
  958.       <trans-unit id="tooltip_Important_warning">
  959.         <source>Press to scroll into important messages</source>
  960.         <target>Druk om naar de belangrijke berichten te scrollen</target>
  961.       </trans-unit>
  962.       <trans-unit id="tooltip_copy">
  963.         <source>Copy</source>
  964.         <target>Kopieer</target>
  965.       </trans-unit>
  966.       <trans-unit id="tooltip_to">
  967.         <source>to</source>
  968.         <target>naar</target>
  969.       </trans-unit>
  970.       <trans-unit id="tooltip_CID_arrow">
  971.         <source>Do not change this item</source>
  972.         <target>Dit item niet wijzigen</target>
  973.       </trans-unit>
  974.       <trans-unit id="tooltip_agree">
  975.         <source>Press to accept proposed action</source>
  976.         <target>Druk om de voorgestelde actie te accepteren</target>
  977.       </trans-unit>
  978.       <trans-unit id="tooltip_action_in_progress">
  979.         <source>Action in progress</source>
  980.         <target>Actie bezig</target>
  981.       </trans-unit>
  982.       <trans-unit id="tooltip_action_done">
  983.         <source>Action done</source>
  984.         <target>Actie voltooid</target>
  985.       </trans-unit>
  986.       <trans-unit id="tooltip_file_size">
  987.         <source>file size</source>
  988.         <target>Bestandsgrootte</target>
  989.       </trans-unit>
  990.       <trans-unit id="tooltip_file_time">
  991.         <source>last modification time</source>
  992.         <target>laatst gewijzigd</target>
  993.       </trans-unit>
  994.       <trans-unit id="tooltip_op_edit">
  995.         <source>Edit filter</source>
  996.         <target>Wijzig filter</target>
  997.       </trans-unit>
  998.       <trans-unit id="tooltip_op_delete">
  999.         <source>Delete filter</source>
  1000.         <target>Verwijder filter</target>
  1001.       </trans-unit>
  1002.       <trans-unit id="tooltip_op_file_filter">
  1003.         <source>File name filter</source>
  1004.         <target>Bestandsnaam</target>
  1005.       </trans-unit>
  1006.       <trans-unit id="tooltip_op_attribute_filter">
  1007.         <source>File attribute filter</source>
  1008.         <target>Bestandskenmerken</target>
  1009.       </trans-unit>
  1010.       <trans-unit id="tooltip_change_link">
  1011.         <source>Click to change synchronization direction</source>
  1012.         <target>Klik om de synchronisatierichting te wijzigen</target>
  1013.       </trans-unit>
  1014.       <trans-unit id="tooltip_one_way_sync">
  1015.         <source>One-way synchronization mode. This side is the data source, the other side is the destination.</source>
  1016.         <target>E├⌐n-richting synchronisatie. Deze kant is de bron, de andere kant is de bestemming.</target>
  1017.       </trans-unit>
  1018.       <trans-unit id="tooltip_all_way_sync">
  1019.         <source>All-way synchronization mode. Most recent changes will be propagated to the other side.</source>
  1020.         <target>Alle richtingen synchronisatie. Meest recente wijzigingen worden toegepast op de andere kant.</target>
  1021.       </trans-unit>
  1022.       <trans-unit id="tooltip_options_Button_Ok">
  1023.         <source>Apply option changes and close the window</source>
  1024.         <target></target>
  1025.       </trans-unit>
  1026.       <trans-unit id="tooltip_options_Button_Cancel">
  1027.         <source>Cancel option changes and exit</source>
  1028.         <target></target>
  1029.       </trans-unit>
  1030.       <trans-unit id="tooltip_options_Button_Apply">
  1031.         <source>Apply option changes</source>
  1032.         <target></target>
  1033.       </trans-unit>
  1034.       <trans-unit id="tooltip_options_Button_Default">
  1035.         <source>Set options on this page to their default values</source>
  1036.         <target></target>
  1037.       </trans-unit>
  1038.       
  1039.       <trans-unit id="hint_syncpath_left">
  1040.         <source>Type synchronization folder path or press "Browse" button to choose it</source>
  1041.         <target>Voer het synchronisatiepad in of druk op "Bladeren" om het pad te kiezen</target>
  1042.       </trans-unit>
  1043.       <trans-unit id="hint_syncpath_right">
  1044.         <source>Type synchronization folder path or press "Browse" button to choose it</source>
  1045.         <target>Voer het synchronisatiepad in of druk op "Bladeren" om het pad te kiezen</target>
  1046.       </trans-unit>
  1047.       <trans-unit id="hint_analyze">
  1048.         <source>Press "Analyze" button to start the difference analysis, then review the planned changes and press "Synchronize" button</source>
  1049.         <target>Druk op "Analyseren" om het analyseren te starten, bekijk de wijzigingen en druk op "Synchroniseren"</target>
  1050.       </trans-unit>
  1051.       <trans-unit id="hint_synchronize">
  1052.         <source>Press "Synchronize" button to start the synchronization process</source>
  1053.         <target>Druk op "Synchroniseren" om het synchroniseren te starten</target>
  1054.       </trans-unit>
  1055.       <trans-unit id="hint_test">
  1056.         <source>Test!!!</source>
  1057.         <target>Test!!!</target>
  1058.       </trans-unit>
  1059.       <trans-unit id="hint_normal_state">
  1060.         <source />
  1061.         <target />
  1062.       </trans-unit>
  1063.       <trans-unit id="hint_incomplete_state">
  1064.         <source>Synchronization path is not set</source>
  1065.         <target>Synchronisatiepad is niet ingesteld</target>
  1066.       </trans-unit>
  1067.       <trans-unit id="hint_automatic_state">
  1068.         <source>Automatic synchronization is set</source>
  1069.         <target>Automatische synchronisatie is ingesteld</target>
  1070.       </trans-unit>
  1071.       <trans-unit id="hint_auto_disabled_state">
  1072.         <source>Manual synchronization is in progress</source>
  1073.         <target>Handmatige synchronisatie is bezig</target>
  1074.       </trans-unit>
  1075.       <trans-unit id="hint_analyzing_state">
  1076.         <source>Analyzing differences</source>
  1077.         <target>Analyseer bestandswijzigingen</target>
  1078.       </trans-unit>
  1079.       <trans-unit id="hint_synchronizing_state">
  1080.         <source>Synchronization is in progress</source>
  1081.         <target>Synchronisatie is bezig</target>
  1082.       </trans-unit>
  1083.       <trans-unit id="hint_information_message_state">
  1084.         <source>See information messages</source>
  1085.         <target></target>
  1086.       </trans-unit>
  1087.       <trans-unit id="hint_message_state">
  1088.         <source>See important messages</source>
  1089.         <target>Bekijk belangrijke berichten</target>
  1090.       </trans-unit>
  1091.       <trans-unit id="balloon_synchronized_state">
  1092.         <source>Synchronization finished successfully</source>
  1093.         <target>Synchronisatie succesvol afgewerkt</target>
  1094.       </trans-unit>
  1095.       <trans-unit id="balloon_message_state">
  1096.         <source>Click here to see important message(s)</source>
  1097.         <target>Klik hier om belangrijk(e) bericht(en) te zien</target>
  1098.       </trans-unit>
  1099.       <trans-unit id="hint_Banner_on">
  1100.         <source>Click to hide the logo</source>
  1101.         <target></target>
  1102.       </trans-unit>
  1103.       <trans-unit id="hint_Banner_off">
  1104.         <source>Click to show the logo</source>
  1105.         <target></target>
  1106.       </trans-unit>
  1107.       <trans-unit id="hint_Winner_Delete_All">
  1108.         <source>If checked the file will be deleted from all sides</source>
  1109.         <target></target>
  1110.       </trans-unit>
  1111.       <trans-unit id="hint_Winner_Nothing">
  1112.         <source>If checked nothing will be done for this file</source>
  1113.         <target></target>
  1114.       </trans-unit>
  1115.       <trans-unit id="hint_Winner">
  1116.         <source>If checked this sample of file will define the action</source>
  1117.         <target>Kies de aktie die op het bestand moet worden toegepast.</target>
  1118.       </trans-unit>
  1119.       <trans-unit id="wnd_select_folder">
  1120.         <source>Select Folder</source>
  1121.         <target>Selecteer map</target>
  1122.       </trans-unit>
  1123.       <trans-unit id="new_association_name">
  1124.         <source>New Job</source>
  1125.         <target>Nieuwe taak</target>
  1126.       </trans-unit>
  1127.       <trans-unit id="default_profile_name">
  1128.         <source>Default Profile</source>
  1129.         <target>Standaard profiel</target>
  1130.       </trans-unit>
  1131.       <trans-unit id="metric_hours">
  1132.         <source>hours</source>
  1133.         <target>uren</target>
  1134.       </trans-unit>
  1135.       <trans-unit id="metric_bytes">
  1136.         <source>bytes</source>
  1137.         <target>bytes</target>
  1138.       </trans-unit>
  1139.       <trans-unit id="metric_Kbytes">
  1140.         <source>Kb</source>
  1141.         <target>Kb</target>
  1142.       </trans-unit>
  1143.       <trans-unit id="metric_Mbytes">
  1144.         <source>Mb</source>
  1145.         <target>Mb</target>
  1146.       </trans-unit>
  1147.       <trans-unit id="m_DaFilesProcessed">
  1148.         <source>Files processed</source>
  1149.         <target>Bestanden verwerkt</target>
  1150.       </trans-unit>
  1151.       <trans-unit id="m_DaFilesCopied">
  1152.         <source>Files copied</source>
  1153.         <target>Bestanden gekopieerd</target>
  1154.       </trans-unit>
  1155.       <trans-unit id="m_DaBytesProcessed">
  1156.         <source>Bytes processed</source>
  1157.         <target>Bytes verwerkt</target>
  1158.       </trans-unit>
  1159.       <trans-unit id="m_DaBytesCopied">
  1160.         <source>Bytes copied</source>
  1161.         <target>Bytes gekopieerd</target>
  1162.       </trans-unit>
  1163.       <trans-unit id="MM_TrafficSaved">
  1164.         <source>Estimated traffic saved</source>
  1165.         <target>Geschatte besparing dataverkeer</target>
  1166.       </trans-unit>
  1167.       <trans-unit id="MM_TimeSaved">
  1168.         <source>Estimated time saved</source>
  1169.         <target>Geschatte tijdsbesparing</target>
  1170.       </trans-unit>
  1171.       <trans-unit id="option_global">
  1172.         <source>Application</source>
  1173.         <target>Programma</target>
  1174.       </trans-unit>
  1175.       <trans-unit id="option_language">
  1176.         <source>Language:</source>
  1177.         <target>Taal</target>
  1178.       </trans-unit>
  1179.       <trans-unit id="o_des_language">
  1180.         <source>Select the language to use for your interaction with the application.  
  1181.             This selection is applied immediately, without the need to restart the application.
  1182.             Some text may not be available in a particular language.  
  1183.             Any untranslated text appears in English.
  1184.             If your language is not listed, or if you see errors in its translation and you want to help by adding a translation for your language, or by providing corrections for it, please see how you can contribute by visiting our web site and clicking the "Translate" link.</source>
  1185.         <target>Taalkeuze wordt meteen toegepast, u hoeft het programma niet opnieuw te starten.
  1186.                 Sommige teksten kunnen in een bepaalde taal niet aanwezig zijn en verschijnen in het Engels.
  1187.                 Als u vertalingen wilt toevoegen of corrigeren, kijk dan op onze website onder
  1188.                 "translate" hoe u dit doet.</target>
  1189.       </trans-unit>
  1190.       <trans-unit id="option_memorize_window_position">
  1191.         <source>Memorize window position</source>
  1192.         <target>Onthoud schermpositie</target>
  1193.       </trans-unit>
  1194.       <trans-unit id="o_des_memorize_window_position">
  1195.         <source>If checked, window position and
  1196.                 size will be the same next time you start the application</source>
  1197.         <target>Als deze optie is aangevinkt, worden schermpositie en -grootte bij afsluiten opgeslagen en hersteld zodra u het programma opnieuw opstart.</target>
  1198.       </trans-unit>
  1199.       <trans-unit id="option_enable_auto_update">
  1200.         <source>Automatically check for software updates</source>
  1201.         <target>Controleer automatisch op software updates</target>
  1202.       </trans-unit>
  1203.       <trans-unit id="o_des_enable_auto_update">
  1204.         <source>If you check this option the application connects automatically to our web server about once a week to check if software updates are available. 
  1205.             If an update is available, you will have the option to install the new version or to continue using the current version. 
  1206.             An Internet connection is required for this option to operate. 
  1207.             No personal information is sent to the server. 
  1208.             See the End User License Agreement for details.</source>
  1209.         <target>Als deze optie is aangevinkt, maakt het programma ongeveer ├⌐├⌐n keer per week automatisch verbinding met de ontwikkelaarswebserver en brengt u op de hoogte als er een nieuwe versie is. U hebt dan de optie om de nieuwe versie te installeren of om verder te gaan met de huidige versie. Internetverbinding is vereist. Er zal geen persoonlijke informatie naar de server gestuurd worden. Zie de End User License Agreement voor meer informatie.</target>
  1210.       </trans-unit>
  1211.       <trans-unit id="option_start_on_user_login">
  1212.         <source>Start application system tray icon on system start-up</source>
  1213.         <target>Plaats programmapictogram in het Windows systeemvak bij opstarten van de computer.</target>
  1214.       </trans-unit>
  1215.       <trans-unit id="o_des_start_on_user_login">
  1216.         <source>If you check this option the application starts automatically when you log on.  
  1217.             The application is represented by a minimized icon in the task bar. 
  1218.             Use this option when automatic synchronization is configured.</source>
  1219.         <target>Het programma wordt als systeemvakpictogram geminimaliseerd gestart zodra de gebruiker zich in Windows aanmeldt. Gebruik deze optie als
  1220. automatische synchronisatie ingesteld is.</target>
  1221.       </trans-unit>
  1222.       <trans-unit id="option_default_browser">
  1223.         <source>Open links in default browser</source>
  1224.         <target>Open links in de standaardbrowser</target>
  1225.       </trans-unit>
  1226.       <trans-unit id="o_des_option_default_browser">
  1227.         <source>If the option is checked, the application uses browser set by default in system and Internet Explorer otherwise.</source>
  1228.         <target>Met deze optie wordt de standaardbrowser gebruikt, of anders Internet Explorer.</target>
  1229.       </trans-unit>
  1230.       <trans-unit id="items_per_page">
  1231.         <source>Number of files per page displayed in each group:</source>
  1232.         <target>Aantal bestanden per pagina getoond in elke groep:</target>
  1233.       </trans-unit>
  1234.       <trans-unit id="presentation_page">
  1235.         <source>User interface</source>
  1236.         <target>Gebruikersinterface</target>
  1237.       </trans-unit>
  1238.       <trans-unit id="o_des_presentation_page">
  1239.         <source>Configure user interface parameters</source>
  1240.         <target>Stel de parameters van gebruikers-interface in</target>
  1241.       </trans-unit>
  1242.       <trans-unit id="success_balloon">
  1243.         <source>Show balloon when synchronization finished successfully</source>
  1244.         <target>Toon tekstballon als de synchronisatie succesvol is afgewerkt</target>
  1245.       </trans-unit>
  1246.       <trans-unit id="o_des_success_balloon">
  1247.         <source>A system tray balloon will appear to inform you that background synchronization finishes successfully.</source>
  1248.         <target>Nadat syncrhonisatie in de achtergrond voltooid is, zal er een tekstballon in het Windows systeemvak verschijnen om u daarvan te verwittigen.</target>
  1249.       </trans-unit>
  1250.       <trans-unit id="failed_balloon">
  1251.         <source>Show balloon when synchronization failed</source>
  1252.         <target>Toon tekstballon als de synchronisatie is mislukt</target>
  1253.       </trans-unit>
  1254.       <trans-unit id="o_des_failed_balloon">
  1255.         <source>A system tray balloon will appear on any error during background synchronization process.</source>
  1256.         <target>Een tekstballon verschijnt in het systeemvak bij een fout in de synchronisatie op de achtergrond.</target>
  1257.       </trans-unit>
  1258.       <trans-unit id="option_full_file_name">
  1259.         <source>Display full file name</source>
  1260.         <target>Geef volledige bestandsnaam weer</target>
  1261.       </trans-unit>
  1262.       <trans-unit id="o_des_full_file_name">
  1263.         <source>Full file and folder names will be displayed. Uncheck this flag to save space in the analysis result area.</source>
  1264.         <target>Volledige bestands- en mapnamen worden getoond. Haal vinkje weg om plaats te besparen in het vak voor de resultaatsanalyse.</target>
  1265.       </trans-unit>
  1266.       <trans-unit id="option_banner_show">
  1267.         <source>Show logo in the profile window</source>
  1268.         <target></target>
  1269.       </trans-unit>
  1270.       <trans-unit id="o_des_banner_show">
  1271.         <source>If the option is checked, the program logo is displayed in the profile window.</source>
  1272.         <target>Met deze optie wordt het programma-logo in het profiel venster getoond </target>
  1273.       </trans-unit>
  1274.       <trans-unit id="option_skin">
  1275.         <source>Skin:</source>
  1276.         <target></target>
  1277.       </trans-unit>
  1278.       <trans-unit id="o_des_skin">
  1279.         <source>Select the skin to use in the application's user interface. 
  1280.                 This selection is applied immediately, without the need to restart the application.</source>
  1281.         <target>Kies het programma uiterlijk. De keus wordt meteen toegepast, het programma hoeft niet opnieuw gestart te worden.</target>
  1282.       </trans-unit>
  1283.       <trans-unit id="event_page">
  1284.         <source>Event log</source>
  1285.         <target>Logbestand van gebeurtenissen</target>
  1286.       </trans-unit>
  1287.       <trans-unit id="o_des_event_page">
  1288.         <source>Configure event log parameters</source>
  1289.         <target>Configureer parameters van het logbestand van gebeurtenissen</target>
  1290.       </trans-unit>
  1291.       <trans-unit id="option_log_output">
  1292.         <source>Log output</source>
  1293.         <target>Uitvoer van logbestand</target>
  1294.       </trans-unit>
  1295.       <trans-unit id="o_des_option_log_output">
  1296.         <source>Specify where the log messages should be streamed to</source>
  1297.         <target>Bepaal waar het log-bestand moet worden. opgeslagen</target>
  1298.       </trans-unit>
  1299.       <trans-unit id="option_visible_events_count">
  1300.         <source>Items in log window: </source>
  1301.         <target>Items in het log-venster</target>
  1302.       </trans-unit>
  1303.       <trans-unit id="option_save_events">
  1304.         <source>Save log in file</source>
  1305.         <target>Bewaar logbestand</target>
  1306.       </trans-unit>
  1307.       <trans-unit id="o_des_option_save_events">
  1308.         <source>If this option is checked all log messages will be saved in the following file: [Current User Application Data]\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log. Specify maximum size of the log file in megabytes. Larger file will be truncated.</source>
  1309.         <target>Als je deze optie aanvinkt worden alle meldingen bewaard in het bestand: [Current User Application Data]\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log.
  1310. Geef maximum omvang van het logbestand aan in Mb. Een groter bestand zal worden afgekapt.</target>
  1311.       </trans-unit>
  1312.       <trans-unit id="option_file_size_events">
  1313.         <source>Max log file size, Mb: </source>
  1314.         <target>Maximum omvang logbestand in Mb:</target>
  1315.       </trans-unit>
  1316.       <trans-unit id="option_severity_events">
  1317.         <source>Log conciseness</source>
  1318.         <target>Exactheid van het logbestand</target>
  1319.       </trans-unit>
  1320.       <trans-unit id="o_des_option_severity_events">
  1321.         <source>Select how important a message should be to be displayed in the log window.</source>
  1322.         <target>Geef aan hoe belangrijk een bericht moet zijn om in het logvenster te worden weergegeven.</target>
  1323.       </trans-unit>
  1324.       <trans-unit id="option_severity_level_1">
  1325.         <source>Verbose</source>
  1326.         <target>Uitgebreid</target>
  1327.       </trans-unit>
  1328.       <trans-unit id="option_severity_level_2">
  1329.         <source>Brief</source>
  1330.         <target>Kort</target>
  1331.       </trans-unit>
  1332.       <trans-unit id="option_severity_level_3">
  1333.         <source>Warnings and Errors only</source>
  1334.         <target>Alleen waarschuwingen en fouten</target>
  1335.       </trans-unit>
  1336.       <trans-unit id="option_severity_level_4">
  1337.         <source>Errors only</source>
  1338.         <target>Alleen fouten</target>
  1339.       </trans-unit>
  1340.       <trans-unit id="option_show_events">
  1341.         <source>Show event log window</source>
  1342.         <target>Toon het logvenster met gebeurtenissen</target>
  1343.       </trans-unit>
  1344.       <trans-unit id="o_des_option_show_events">
  1345.         <source>Show event log window at the bottom of the profile window. Select maximum number of messages displayed in the log window. When this number is exceeded the older messages will be truncated.</source>
  1346.         <target>Toon het logvenster met gebeurtenissen onder het profielvenster. Geef het maximum aantal berichten in het logvenster aan. Een groter aantal zal worden afgekapt.</target>
  1347.       </trans-unit>
  1348.       <trans-unit id="option_profiler">
  1349.         <source>Default Profile</source>
  1350.         <target>Standaard profiel</target>
  1351.       </trans-unit>
  1352.       <trans-unit id="option_general">
  1353.         <source>General</source>
  1354.         <target>Algemeen</target>
  1355.       </trans-unit>
  1356.       <trans-unit id="o_des_option_general">
  1357.         <source>Click to set general properties</source>
  1358.         <target>Klik hier om de algemene eigenschappen in te stellen</target>
  1359.       </trans-unit>
  1360.       <trans-unit id="option_association">
  1361.         <source>Job</source>
  1362.         <target>Taak</target>
  1363.       </trans-unit>
  1364.       <trans-unit id="o_des_association">
  1365.         <source>Click to set the job properties</source>
  1366.         <target>Klik hier om de eigenschappen van de taak in te stellen</target>
  1367.       </trans-unit>
  1368.       <trans-unit id="option_scheduler">
  1369.         <source>Automatic Synchronization</source>
  1370.         <target>Automatische synchronisatie</target>
  1371.       </trans-unit>
  1372.       <trans-unit id="o_des_scheduler">
  1373.         <source>Select condition(s) for starting synchronization automatically.</source>
  1374.         <target>Kies de opties voor automatische sinchronisatie. </target>
  1375.       </trans-unit>
  1376.       <trans-unit id="o_des_form_scheduler">
  1377.         <source>Select condition(s) for starting synchronization. 
  1378.         The application must be running in order to start synchronization automatically (unless the "Use Windows Task Scheduler" option is enabled). 
  1379.         Automatic synchronization jobs are not started when a manual analyze/synchronize session is in progress.</source>
  1380.         <target>Selecteer de start voorwaarden bij sinchronisatie. Het programma moet al gestart zijn, om automatische sinchronisatie te kunnen starten (tenzij de Windows taakplanner is aangevinkt). Automatisch sinchroniseren wordt niet gestart als er een handmatige analise/sinchronisatie bezig is.</target>
  1381.       </trans-unit>
  1382.       <trans-unit id="option_caption_scheduler">
  1383.         <source>Set conditions to start synchronization automatically</source>
  1384.         <target>Selecteer de voorwaarden om de sinchronisatie automatisch te starten.</target>
  1385.       </trans-unit>
  1386.       <trans-unit id="drive_connected_scheduler">
  1387.         <source>When removable device is connected</source>
  1388.         <target>Als een verwisselbare schijf is aangesloten</target>
  1389.       </trans-unit>
  1390.       <trans-unit id="drive_connected_des_scheduler">
  1391.         <source>Use this option when one or more of the sync folders in this job are on a removable USB device (USB drive, digital camera, MP3 player, flash card reader, etc.).
  1392.         Synchronization is performed automatically - just insert the device into a USB port.  
  1393.         No other interaction is required! 
  1394.         Note: this option does not detect when network drives are connected.</source>
  1395.         <target>Gebruik deze optie als ├⌐├⌐n van de synchronisatiemappen in deze taak
  1396.                 een verwisselbaar USB-apparaat gebruikt (USB-schijf, digitale camera, MP3-speler, flashcard-lezer, etc).
  1397.         Synchronisatie wordt automatisch uitgevoerd zodra u een USB-apparaat
  1398.         aankoppelt. Let op: deze optie werkt niet automatisch als er netwerkschijven verbonden zijn.</target>
  1399.       </trans-unit>
  1400.       <trans-unit id="when_file_changed_scheduler">
  1401.         <source>When file changes are detected</source>
  1402.         <target>Als bestandsveranderingen worden waargenomen</target>
  1403.       </trans-unit>
  1404.       <trans-unit id="when_file_changed_scheduler_delay">
  1405.         <source>Delay:</source>
  1406.         <target>Uitstel:</target>
  1407.       </trans-unit>
  1408.       <trans-unit id="when_file_changed_des_scheduler">
  1409.         <source>The program constantly monitors the source folder (or both folders in all-way sync mode) to detect file changes. 
  1410.         When any change is detected the application schedules the defined synchronization job to begin after the specified number of minutes elapses.
  1411.         Note: if a subsequent change in a monitored folder is detected, the synchronization job is rescheduled to execute after the specified wait period.
  1412.                 So, the defined synchronization job does not execute until no changes in the monitored folders are detected for the specified number of minutes.
  1413.         Due to system limitations, this option may not detect file changes on some network devices.</source>
  1414.         <target>Het programma controleert de bronmap steeds
  1415.         (of alle mappen in alle-richtingen sync wijze) om bestandswijzigingen te detecteren. 
  1416.         Als een wijziging gedetecteerd is en er geen andere wijzigingen geweest zijn in het opgegeven tijdsinterval
  1417.         zal het synchronisatieproces starten. Door systeembeperkingen kan deze optie mogelijk wijzigingen op 
  1418.         het netwerk of sommige andere apparaattypes niet goed detecteren. Het gebruik van deze optie met
  1419.         verwisselbare USB-apparaten wordt niet aanbevolen, omdat het taakbalkpictogram "Veilig hardware verwijderen" 
  1420.         het apparaat niet zal stoppen.</target>
  1421.       </trans-unit>
  1422.       <trans-unit id="after_log_on_scheduler">
  1423.         <source>On application start</source>
  1424.         <target>Bij start van het programma</target>
  1425.       </trans-unit>
  1426.       <trans-unit id="after_log_on_des_scheduler">
  1427.         <source>Synchronization defined for this job is done once when the application starts. 
  1428.         Use this option in conjunction with the "Start application system tray icon on computer start up" option to
  1429.         synchronize folders specified by this job each time the user logs on.</source>
  1430.         <target>Deze taak wordt ├⌐├⌐n keer gesynchroniseerd als het programma start. 
  1431.         Gebruik optie "Start programma als taakbalkpictogram" om
  1432.         deze taak te synchroniseren na aanmeldiing van de gebruiker.</target>
  1433.       </trans-unit>
  1434.       <trans-unit id="before_log_out_scheduler">
  1435.         <source>Before log out</source>
  1436.         <target>Bij be├½indiging van het programma</target>
  1437.       </trans-unit>
  1438.       <trans-unit id="before_log_out_des_scheduler">
  1439.         <source>Synchronization defined for this job is done once when the application terminates as part of user log out. 
  1440.         Use this option in conjunction with the "Start application system tray icon on computer start up" option to
  1441.         synchronize folders specified by this job each time the user logs out.</source>
  1442.         <target>Deze taak wordt ├⌐├⌐n keer gesynchroniseerd bij het be├½indigen van het programma.
  1443.         Gebruik de optie "Start programma als taakbalkpictogram" om
  1444.         deze taak te synchroniseren bij gebruikersafmelding. </target>
  1445.       </trans-unit>
  1446.       <trans-unit id="every_time_period_scheduler">
  1447.         <source>Through the specified period</source>
  1448.         <target>Gedurende de aangeduide tijd</target>
  1449.       </trans-unit>
  1450.       <trans-unit id="every_time_period_scheduler_period">
  1451.         <source>Periodicity:</source>
  1452.         <target>Tijd:</target>
  1453.       </trans-unit>
  1454.       <trans-unit id="every_time_period_des_scheduler">
  1455.         <source>The application automatically checks for file changes at the indicated frequency. 
  1456.         The application analyzes the folders defined for the synchronization job to determine how they have changed.  
  1457.         Detected changes are automatically propagated to the partner synchronization folder(s).
  1458.         To minimize the impact of the application on system performance choose the largest time interval possible, consistent with your requirements.</source>
  1459.         <target>Het programma controleert automtisch bestandswijzigingen
  1460.         na het verstrijken van de aangegeven periode sinds de laatste controle. 
  1461.         Als de bestanden verschillend zijn, wordt synchronisatie uitgevoerd.
  1462.         Zet voor betere systeemprestaties deze periode op zo lang mogelijk.</target>
  1463.       </trans-unit>
  1464.       <trans-unit id="1_min">
  1465.         <source>minute</source>
  1466.         <target>1 minuut</target>
  1467.       </trans-unit>
  1468.       <trans-unit id="2_min">
  1469.         <source>2 minutes</source>
  1470.         <target>2 minuten</target>
  1471.       </trans-unit>
  1472.       <trans-unit id="3_min">
  1473.         <source>3 minutes</source>
  1474.         <target>3 minuten</target>
  1475.       </trans-unit>
  1476.       <trans-unit id="5_min">
  1477.         <source>5 minutes</source>
  1478.         <target>5 minuten</target>
  1479.       </trans-unit>
  1480.       <trans-unit id="10_min">
  1481.         <source>10 minutes</source>
  1482.         <target>10 minuten</target>
  1483.       </trans-unit>
  1484.       <trans-unit id="15_min">
  1485.         <source>15 minutes</source>
  1486.         <target>15 minuten</target>
  1487.       </trans-unit>
  1488.       <trans-unit id="20_min">
  1489.         <source>20 minutes</source>
  1490.         <target>20 minuten</target>
  1491.       </trans-unit>
  1492.       <trans-unit id="25_min">
  1493.         <source>25 minutes</source>
  1494.         <target>25 minuten</target>
  1495.       </trans-unit>
  1496.       <trans-unit id="30_min">
  1497.         <source>30 minutes</source>
  1498.         <target>30 minuten</target>
  1499.       </trans-unit>
  1500.       <trans-unit id="45_min">
  1501.         <source>45 minutes</source>
  1502.         <target>45 minuten</target>
  1503.       </trans-unit>
  1504.       <trans-unit id="hour">
  1505.         <source>hour</source>
  1506.         <target>uur</target>
  1507.       </trans-unit>
  1508.       <trans-unit id="3_hour">
  1509.         <source>3 hours</source>
  1510.         <target>3 uren</target>
  1511.       </trans-unit>
  1512.       <trans-unit id="6_hour">
  1513.         <source>6 hours</source>
  1514.         <target>6 uren</target>
  1515.       </trans-unit>
  1516.       <trans-unit id="day">
  1517.         <source>day</source>
  1518.         <target>dag</target>
  1519.       </trans-unit>
  1520.       <trans-unit id="week">
  1521.         <source>week</source>
  1522.         <target>week</target>
  1523.       </trans-unit>
  1524.       <trans-unit id="month">
  1525.         <source>month</source>
  1526.         <target>maand</target>
  1527.       </trans-unit>
  1528.       <trans-unit id="using_WTS_scheduler">
  1529.         <source>Use Windows Task Scheduler</source>
  1530.         <target>Gebruik Windows Taakplanner</target>
  1531.       </trans-unit>
  1532.       <trans-unit id="using_WTS_des_scheduler">
  1533.         <source>The Windows Task Scheduler provides highly customizable scheduling options by means of a dialog that lets you set up daily, weekly, and monthly synchronization jobs and much more. 
  1534.         Press the "Configure" button to launch a dialog that lets you add a new scheduled task and define the parameters for that task.
  1535.         The Windows Task Scheduler runs the application at the specified time as a separate process.
  1536.         This means that you don't need to keep the application running constantly in order benefit from automatic synchronization.
  1537.         Note: due to operating system security settings, this option may not work on systems for which the user log on password is not defined.</source>
  1538.         <target>Windows Taakplanner toont een dialoogvenster waarin u veel instellingen kunt aanpassen, zoals dagelijkse, wekelijkse of maandelijkse synchronisatie en nog veel meer. Druk op de knop "Configureer" en voeg een nieuwe taak toe om synchronisatieparameters in te stellen..
  1539.             Taakplanner voert het programma op de aangegeven tijd uit als een apart proces. Daarom hoeft u het programma niet steeds aan te hebben staan om toch automatische synchronisatie uit te voeren.
  1540.                     Let op: door beveiligingsinstellingen van het besturingssysteem kan het voorkomen dat deze optie op sommige systemen niet werkt als het wachtwoord van de gebruiker leeg is.</target>
  1541.       </trans-unit>
  1542.       <trans-unit id="WTS_button_scheduler">
  1543.         <source>Configure</source>
  1544.         <target>Configureer</target>
  1545.       </trans-unit>
  1546.       <trans-unit id="option_filters">
  1547.         <source>Inclusion and Exclusion Filters</source>
  1548.         <target>Filters</target>
  1549.       </trans-unit>
  1550.       <trans-unit id="o_des_page_filters">
  1551.         <source>Choose files and folders to be synchronized.</source>
  1552.         <target>Kies de bestanden en mappen welke moeten worden gesynchroniseerd.</target>
  1553.       </trans-unit>
  1554.       <trans-unit id="o_des_filters">
  1555.         <source>Choose files and folders to be synchronized. In order to be synchronized a file must
  1556.         match the inclusion filters and do not match the exclusion filters.</source>
  1557.         <target>Bestands- en mapfilters</target>
  1558.       </trans-unit>
  1559.       <trans-unit id="option_permition_filter">
  1560.         <source>Inclusion Filters</source>
  1561.         <target>Opnamefilters</target>
  1562.       </trans-unit>
  1563.       <trans-unit id="o_des_permition_filter">
  1564.         <source>Only files that match at least one of these filters are included in synchronization. 
  1565.             If the inclusion filter list is empty, all files are included.</source>
  1566.         <target>Alleen bestanden die aan ├⌐├⌐n of meer van deze filtervoorwaarden voldoen, zullen worden meegenomen in de synchronisatie. gesynchroniseerd. Als deze lijst leeg is, worden ├ílle bestanden meegenomen.</target>
  1567.       </trans-unit>
  1568.       <trans-unit id="option_exclusion_filter">
  1569.         <source>Exclusion Filters</source>
  1570.         <target>Uitzonderingenfilters</target>
  1571.       </trans-unit>
  1572.       <trans-unit id="o_des_exclusion_filter">
  1573.         <source>Files and folders that match at least one of these filters are excluded from synchronization.</source>
  1574.         <target>Bestanden en mappen die aan ├⌐├⌐n of meer van deze filtervoorwaarden voldoen, worden niet meegenomen in de synchronisatie.</target>
  1575.       </trans-unit>
  1576.       <trans-unit id="option_file_filter">
  1577.         <source>File Name Filter</source>
  1578.         <target>Bestandsnaam</target>
  1579.       </trans-unit>
  1580.       <trans-unit id="o_des_file_filter">
  1581.         <source>Select the file name or a file mask for this filter. 
  1582.             File paths you specify are relative to the synchronization folder root.
  1583.             Examples: "\file1.doc" - file1.doc in the root of the synchronization folder, 
  1584.                 "*.mp3" - all MP3 files,
  1585.                 "\My Pictures\Summer 2005" - the entire content of the folder \My Pictures\Summer 2005,
  1586.                 "\*\*" - all files in subfolders.
  1587.                 Note: do not use complete (absolute) file/folder paths - specifications must be relative to the root of the synchronization folder.</source>
  1588.         <target>Selecteer de bestandsnaam of een bestandsmasker voor dit filter. 
  1589.                     U kunt bestandspaden in combinatie met de synchronisatiemap gebruiken.
  1590.                     Voorbeelden: 
  1591.                         "\file1.doc" - file1.doc in hoofdsynchronisatiemap, 
  1592.                         "*.mp3" - alle MP3-bestanden,
  1593.                         "\Mijn Afbeeldingen\Zomer 2005" - hele inhoud van de map \Mijn Afbeeldingen\Zomer 2005,
  1594.                         "\*\*" - alle bestanden in submappen.
  1595.                     Let op: vul geen volledige bestands- of mapnamen in.</target>
  1596.       </trans-unit>
  1597.       <trans-unit id="option_attribute_filter">
  1598.         <source>File Attribute Filter</source>
  1599.         <target>Bestandskenmerken</target>
  1600.       </trans-unit>
  1601.       <trans-unit id="o_des_attribute_filter">
  1602.         <source>Select specific file attributes for this filter. 
  1603.             Only files and folders that have the specified attributes match the filter specification.</source>
  1604.         <target>Selecteer specifieke bestandskenmerken voor dit filter. 
  1605. Alleen bestanden en mappen met de gespecificeerde kenmerken voldoen.</target>
  1606.       </trans-unit>
  1607.       <trans-unit id="option_read_only_attribute">
  1608.         <source>Read only</source>
  1609.         <target>Alleen lezen</target>
  1610.       </trans-unit>
  1611.       <trans-unit id="option_archive_attribute">
  1612.         <source>Archive</source>
  1613.         <target>Archief</target>
  1614.       </trans-unit>
  1615.       <trans-unit id="option_hidden_attribute">
  1616.         <source>Hidden</source>
  1617.         <target>Verborgen</target>
  1618.       </trans-unit>
  1619.       <trans-unit id="option_system_attribute">
  1620.         <source>System</source>
  1621.         <target>Systeem</target>
  1622.       </trans-unit>
  1623.       <trans-unit id="option_compressed_attribute">
  1624.         <source>Compressed</source>
  1625.         <target>Gecomprimeerd</target>
  1626.       </trans-unit>
  1627.       <trans-unit id="option_encrypted_attribute">
  1628.         <source>Encrypted</source>
  1629.         <target>Gecodeerd</target>
  1630.       </trans-unit>
  1631.       <trans-unit id="option_attribute_switch_any">
  1632.         <source>Any</source>
  1633.         <target>Iedere</target>
  1634.       </trans-unit>
  1635.       <trans-unit id="option_attribute_switch_on">
  1636.         <source>Set</source>
  1637.         <target>Stel in</target>
  1638.       </trans-unit>
  1639.       <trans-unit id="option_attribute_switch_off">
  1640.         <source>Unset</source>
  1641.         <target>Stel niet in</target>
  1642.       </trans-unit>
  1643.       <trans-unit id="option_apply_to">
  1644.         <source>Apply to</source>
  1645.         <target>Toepassen op</target>
  1646.       </trans-unit>
  1647.       <trans-unit id="option_status">
  1648.         <source>File status</source>
  1649.         <target>Bestandsstatus</target>
  1650.       </trans-unit>
  1651.       <trans-unit id="o_des_option_status">
  1652.         <source> 
  1653.             Select file status as assigned by the synchronization algorithm. For instance, if
  1654.                 you check "Deleted" all deleted files and folders will match the filter. </source>
  1655.         <target> 
  1656.             Selecteer bestandsstatus toegewezen door het synchronisatiealgoritme. Bijvoorbeeld, als
  1657.                 u "Verwijderd" selecteert, zullen alle verwijderde bestanden en mappen voldoen aan het filter.</target>
  1658.       </trans-unit>
  1659.       <trans-unit id="option_modification_time">
  1660.         <source>File modification time</source>
  1661.         <target>Tijd van bestandswijziging</target>
  1662.       </trans-unit>
  1663.       <trans-unit id="o_des_modification_time">
  1664.         <source>Select file modification time range.</source>
  1665.         <target>Selecteer interval tijd bestandswijziging</target>
  1666.       </trans-unit>
  1667.       <trans-unit id="option_file_size">
  1668.         <source>File size</source>
  1669.         <target>Bestandsgrootte</target>
  1670.       </trans-unit>
  1671.       <trans-unit id="o_des_file_size">
  1672.         <source>Select file size range</source>
  1673.         <target>Selecteer bestandsgrootte</target>
  1674.       </trans-unit>
  1675.       <trans-unit id="option_files_and_folders">
  1676.         <source>Files and folders</source>
  1677.         <target>Bestanden en mappen</target>
  1678.       </trans-unit>
  1679.       <trans-unit id="o_des_files_and_folders">
  1680.         <source />
  1681.         <target />
  1682.       </trans-unit>
  1683.       <trans-unit id="option_files_only">
  1684.         <source>Files only </source>
  1685.         <target>Alleen bestanden </target>
  1686.       </trans-unit>
  1687.       <trans-unit id="o_des_files_only">
  1688.         <source />
  1689.         <target />
  1690.       </trans-unit>
  1691.       <trans-unit id="option_folders_only">
  1692.         <source>Folders only</source>
  1693.         <target>Alleen mappen </target>
  1694.       </trans-unit>
  1695.       <trans-unit id="o_des_folders_only">
  1696.         <source />
  1697.         <target />
  1698.       </trans-unit>
  1699.       <trans-unit id="option_folders_and_mask">
  1700.         <source>Files in subfolders</source>
  1701.         <target>Bestanden in submappen</target>
  1702.       </trans-unit>
  1703.       <trans-unit id="o_des_folders_and_mask">
  1704.         <source />
  1705.         <target />
  1706.       </trans-unit>
  1707.       <trans-unit id="option_new_status">
  1708.         <source>New</source>
  1709.         <target>Nieuw</target>
  1710.       </trans-unit>
  1711.       <trans-unit id="option_changed_status">
  1712.         <source>Changed</source>
  1713.         <target>Gewijzigd</target>
  1714.       </trans-unit>
  1715.       <trans-unit id="option_deleted_status">
  1716.         <source>Deleted</source>
  1717.         <target>Verwijderd</target>
  1718.       </trans-unit>
  1719.       <trans-unit id="option_no_status">
  1720.         <source>Nothing matches the status specification(s)</source>
  1721.         <target>Er valt niets onder de status- condities</target>
  1722.       </trans-unit>
  1723.       <trans-unit id="option_after_modification">
  1724.         <source>Modified after</source>
  1725.         <target>Gewijzigd na</target>
  1726.       </trans-unit>
  1727.       <trans-unit id="option_before_modification">
  1728.         <source>Modified before</source>
  1729.         <target>Gewijzigd voor</target>
  1730.       </trans-unit>
  1731.       <trans-unit id="option_at_least_size">
  1732.         <source>Size is at least</source>
  1733.         <target>Grootte is minimaal</target>
  1734.       </trans-unit>
  1735.       <trans-unit id="option_not_more_size">
  1736.         <source>Size is not more than</source>
  1737.         <target>Grootte is niet meer dan</target>
  1738.       </trans-unit>
  1739.       <trans-unit id="option_delete_change_policy">
  1740.         <source>File Versioning Policy</source>
  1741.         <target>Beleid m.b.t. bestandsversie</target>
  1742.       </trans-unit>
  1743.       <trans-unit id="option_delete_change_policy_menu">
  1744.         <source>Old Version Archive</source>
  1745.         <target></target>
  1746.       </trans-unit>
  1747.       <trans-unit id="o_des_delete_change">
  1748.         <source>Change file versioning settings.</source>
  1749.         <target>Wijzig instellingen van de bestandsversies</target>
  1750.       </trans-unit>
  1751.       <trans-unit id="option_delete_policy">
  1752.         <source>Versioning of deleted files</source>
  1753.         <target>Bestandsversie van verwijderde bestanden</target>
  1754.       </trans-unit>
  1755.       <trans-unit id="o_des_delete_policy">
  1756.         <source>Choose what to do with files and
  1757.     folders deleted on other side of synchronization.</source>
  1758.         <target>Kies wat te doen met bestanden die zijn verwijderd aan de andere zijde van de synchronisatie</target>
  1759.       </trans-unit>
  1760.       <trans-unit id="option_disk_delete">
  1761.         <source>Remove permanently</source>
  1762.         <target>Verwijder definitief</target>
  1763.       </trans-unit>
  1764.       <trans-unit id="o_des_disk_delete">
  1765.         <source>Files and folders that should be
  1766.       deleted during synchronization will be deleted from the disk
  1767.       without restoring capability. Use this option to save disk
  1768.       space and to prevent unauthorized recovery of deleted data.</source>
  1769.         <target>Bestanden en mappen die moeten worden verwijderd bij synchronisatie zullen definitief van de schijf worden verwijderd. Gebruik deze optie om ruimte te besparen en om ongeoorloofd herstel van verwijderde gegevens te voorkomen.</target>
  1770.       </trans-unit>
  1771.       <trans-unit id="option_to_bin_delete">
  1772.         <source>Move to Recycle Bin</source>
  1773.         <target>Verplaats naar Prullenbak</target>
  1774.       </trans-unit>
  1775.       <trans-unit id="o_des_to_bin_delete">
  1776.         <source>Files/folders that should be deleted during synchronization will be moved
  1777.          to Windows Recycle Bin. They can be restored from Recycle Bin
  1778.          later. This option works for local drives only.</source>
  1779.         <target>Bestanden en mappen die moeten worden verwijderd bij synchronisatie zullen naar de Windows Prullenbak worden verplaatst, waar ze evt. kunnen worden teruggehaald. Dit werkt alleen bij lokale schijven.</target>
  1780.       </trans-unit>
  1781.       <trans-unit id="option_to_syncapp_location_delete">
  1782.         <source>Move to "_SYNCAPP" folder</source>
  1783.         <target>Verplaats naar de "_SYNCAPP" map</target>
  1784.       </trans-unit>
  1785.       <trans-unit id="o_des_to_syncapp_location_delete">
  1786.         <source>Files/folders that
  1787.       should be deleted during synchronization will be moved to
  1788.       "\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
  1789.       folder. To restore the files copy them back to the original
  1790.       location.</source>
  1791.         <target>Bestanden/folders welke verwijderd moeten worden tijdens zullen worden verplaatst naar "\_SYNCAPP\Versioning" een verborgen sub-folder van de sinchronisatie hoofd-folder. Om een bestand terug te zetten kopieer hem naar de originele plaats.</target>
  1792.       </trans-unit>
  1793.       <trans-unit id="option_to_user_location_delete">
  1794.         <source>Move to user-defined location</source>
  1795.         <target>Verplaats naar de lokatie die de gebruiker heeft aangegeven</target>
  1796.       </trans-unit>
  1797.       <trans-unit id="o_des_to_user_location_delete">
  1798.         <source>Files/folders that should
  1799.       be deleted during synchronization will be moved to the folder
  1800.       specified above. To restore the files copy them back to the original
  1801.       location.</source>
  1802.         <target>Bestanden/mappen die moeten worden verwijderd tijdens de synchronisatie zullen worden verplaatst naar de hierboven aangeduide lokatie. Om ze terug te halen: kopieer ze naar de originele lokatie.</target>
  1803.       </trans-unit>
  1804.       <trans-unit id="option_change_policy">
  1805.         <source>Versioning of modified files</source>
  1806.         <target>Versie van de gewijzigde bestanden</target>
  1807.       </trans-unit>
  1808.       <trans-unit id="o_des_change_policy">
  1809.         <source>Choose what to do with old versions of modified files.</source>
  1810.         <target>Kies wat er moet gebeuren met oude versies van gewijzigde bestanden.</target>
  1811.       </trans-unit>
  1812.       <trans-unit id="option_overwrite_change">
  1813.         <source>Delete old versions permanently</source>
  1814.         <target>Verwijder oude versies definitief</target>
  1815.       </trans-unit>
  1816.       <trans-unit id="o_des_overwrite_change">
  1817.         <source>Files that should be
  1818.       overwritten during synchronization will be deleted from the disk
  1819.       without restoring capability. Use this option to save disk
  1820.       space and to prevent unauthorized recovery of old file versions.</source>
  1821.         <target>Bestanden die moeten worden overschreven tijdens de synchronisatie zullen definitief worden verwijderd. Gebruik deze optie om ruimte te besparen of ongeoorloofd herstel te blokkeren.</target>
  1822.       </trans-unit>
  1823.       <trans-unit id="option_to_bin_change">
  1824.         <source>Move to Recycle Bin</source>
  1825.         <target>Verplaats naar Prullenbak</target>
  1826.       </trans-unit>
  1827.       <trans-unit id="o_des_to_bin_change">
  1828.         <source>Files that should be
  1829.       overwritten during synchronization will be moved
  1830.          to Windows Recycle Bin. They can be restored from Recycle Bin
  1831.          later. This option works for local drives only.</source>
  1832.         <target>Bestanden die moeten worden overschreven tijdens de synchronisatie zullen worden verplaatst naar de Windows Prullenbak. Deze optie werkt alleen op lokale schijven.</target>
  1833.       </trans-unit>
  1834.       <trans-unit id="option_to_synsapp_location_change">
  1835.         <source>Move to "_SYNCAPP" folder</source>
  1836.         <target>Verplaats naar de "_SYNCAPP" map</target>
  1837.       </trans-unit>
  1838.       <trans-unit id="o_des_to_syncapp_location_change">
  1839.         <source>Files that should be
  1840.       overwritten during synchronization will be moved to
  1841.       "\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
  1842.       folder. To restore the files copy them back to the original
  1843.       location.</source>
  1844.         <target>Bestanden welke overschreven moeten worden tijdens de sinchronisatie zullen verplaatst worden naar "\_SYNCAPP\Versioning" een verborgen sub-folder van de sinchronisatie hoofd-folder. Om een bestand terug te zetten kopieer hem naar de originele plaats.</target>
  1845.       </trans-unit>
  1846.       <trans-unit id="option_to_user_location_change">
  1847.         <source>Move to user-defined location</source>
  1848.         <target>Verplaats naar de lokatie die de gebruiker heeft aangegeven</target>
  1849.       </trans-unit>
  1850.       <trans-unit id="o_des_to_user_location_change">
  1851.         <source>Files that should be
  1852.       overwritten during synchronization will be moved to the folder
  1853.       specified above. To restore the files copy them back to the original
  1854.       location.</source>
  1855.         <target>Bestanden die moeten worden overschreven tijdens de synchronisatie zullen worden verplaatst naar lokatie die de gebruiker heeft aangegeven. Om ze terug te halen: kopieer ze terug naar de originele lokatie.</target>
  1856.       </trans-unit>
  1857.       <trans-unit id="option_errors">
  1858.         <source>Error Handling</source>
  1859.         <target>Foutafhandeling</target>
  1860.       </trans-unit>
  1861.       <trans-unit id="o_des_errors">
  1862.         <source>Customize program behavior in case of errors and warnings.</source>
  1863.         <target>Stel programma in bij foutafhandeling</target>
  1864.       </trans-unit>
  1865.       <trans-unit id="option_caption_errors">
  1866.         <source>Error Handling</source>
  1867.         <target>Foutafhandeling</target>
  1868.       </trans-unit>
  1869.       <trans-unit id="option_manual_mode">
  1870.         <source>Manual mode</source>
  1871.         <target>Handmatig</target>
  1872.       </trans-unit>
  1873.       <trans-unit id="option_automatic_mode">
  1874.         <source>Automatic mode</source>
  1875.         <target>Automatisch</target>
  1876.       </trans-unit>
  1877.       <trans-unit id="option_stop">
  1878.         <source>Alert</source>
  1879.         <target></target>
  1880.       </trans-unit>
  1881.       <trans-unit id="option_skip">
  1882.         <source>Skip</source>
  1883.         <target>Sla over</target>
  1884.       </trans-unit>
  1885.       <trans-unit id="option_ignore">
  1886.         <source>Ignore</source>
  1887.         <target>Negeer</target>
  1888.       </trans-unit>
  1889.       <trans-unit id="option_auto_retry">
  1890.         <source>Auto Retry</source>
  1891.         <target>Automatisch </target>
  1892.       </trans-unit>
  1893.       <trans-unit id="option_not_retry">
  1894.         <source>do not retry</source>
  1895.         <target>niet opnieuw proberen</target>
  1896.       </trans-unit>
  1897.       <trans-unit id="1_auto_retry">
  1898.         <source>1</source>
  1899.         <target>1</target>
  1900.       </trans-unit>
  1901.       <trans-unit id="2_auto_retry">
  1902.         <source>2</source>
  1903.         <target>2</target>
  1904.       </trans-unit>
  1905.       <trans-unit id="3_auto_retry">
  1906.         <source>3</source>
  1907.         <target>3</target>
  1908.       </trans-unit>
  1909.       <trans-unit id="5_auto_retry">
  1910.         <source>5</source>
  1911.         <target>5</target>
  1912.       </trans-unit>
  1913.       <trans-unit id="10_auto_retry">
  1914.         <source>10</source>
  1915.         <target>10</target>
  1916.       </trans-unit>
  1917.       <trans-unit id="50_auto_retry">
  1918.         <source>50</source>
  1919.         <target>50</target>
  1920.       </trans-unit>
  1921.       <trans-unit id="100_auto_retry">
  1922.         <source>100</source>
  1923.         <target></target>
  1924.       </trans-unit>
  1925.       <trans-unit id="option_unlimited">
  1926.         <source>unlimited</source>
  1927.         <target>onbeperkt</target>
  1928.       </trans-unit>
  1929.       <trans-unit id="option_error_list">
  1930.         <source>Errors</source>
  1931.         <target>Foutenpagina</target>
  1932.       </trans-unit>
  1933.       <trans-unit id="o_des_error_list">
  1934.         <source>
  1935.             Specify program behavior in
  1936.                 case of different errors for manual and automatic
  1937.                     (scheduled) synchronization in left and right columns
  1938.                     correspondingly.
  1939.  
  1940.             Set "Stop" to stop synchronization session on the error. 
  1941.             Set "Alert" to pause and show the error message to user. 
  1942.             Set "Skip" to ignore the error. 
  1943.             Set "Auto Retry" for automatic retry attempt.</source>
  1944.         <target>Kies de opties welke het programma moet uitvoeren voor verschillende fouten, zowel voor manueel als automatisch (taakplanner). Kies "Stop" om de sinchronisatie bij de fout te stoppen. Kies "Alert" om te pauseren en de fout te tonen op het scherm. Kies "skip" om de fout te negeren. Kies "Auto Retry" om het meerdere malen te proberen.</target>
  1945.       </trans-unit>
  1946.       <trans-unit id="option_device_not_found_error">
  1947.         <source>Device is not found</source>
  1948.         <target>Apparaat niet gevonden</target>
  1949.       </trans-unit>
  1950.       <trans-unit id="o_des_device_not_found_error">
  1951.         <source>Drive is not accessible.</source>
  1952.         <target>Beschrijving apparaat niet gevonden</target>
  1953.       </trans-unit>
  1954.       <trans-unit id="option_network_error">
  1955.         <source>Network errors</source>
  1956.         <target>Netwerkfouten</target>
  1957.       </trans-unit>
  1958.       <trans-unit id="o_des_network_error">
  1959.         <source>Network drive is not accessible.</source>
  1960.         <target>De netwerk-schijf wordt niet gevonden.</target>
  1961.       </trans-unit>
  1962.       <trans-unit id="option_access_error">
  1963.         <source>Access denied</source>
  1964.         <target>Toegangsfouten</target>
  1965.       </trans-unit>
  1966.       <trans-unit id="o_des_access_error">
  1967.         <source>Resource is available, but access is not permitted.</source>
  1968.         <target>Beschrijving toegangsfouten</target>
  1969.       </trans-unit>
  1970.       <trans-unit id="option_other_error">
  1971.         <source>Other errors</source>
  1972.         <target>Andere fouten</target>
  1973.       </trans-unit>
  1974.       <trans-unit id="o_des_other_error">
  1975.         <source>All errors not listed above.</source>
  1976.         <target>Alle fouten die hier boven niet genoemd zijn.</target>
  1977.       </trans-unit>
  1978.       <trans-unit id="option_warning_list">
  1979.         <source>Warnings</source>
  1980.         <target>Uitsluitingsfilters</target>
  1981.       </trans-unit>
  1982.       <trans-unit id="o_des_warning_list">
  1983.         <source>Customize program behavior when warnings appear.</source>
  1984.         <target>Bepaal welke aktie wordt uitgevoerd als er fouten zijn.</target>
  1985.       </trans-unit>
  1986.       <trans-unit id="option_questionable_file_warning">
  1987.         <source>Questionable file's appearing</source>
  1988.         <target>Bij twijfelachtige bestanden.</target>
  1989.       </trans-unit>
  1990.       <trans-unit id="o_des_questionable_file_warning">
  1991.         <source>
  1992.                 This warning reports about a file that has been modified on both sides of synchronization.</source>
  1993.         <target>Deze waarschuwing verschijnt bij een bestand welke aan beide zijden van de sinchronisatie veranderd is.</target>
  1994.       </trans-unit>
  1995.       <trans-unit id="option_file_deletion_warning">
  1996.         <source>Warning about file deletion</source>
  1997.         <target>Waarschuwing voor bestands verwijdering.</target>
  1998.       </trans-unit>
  1999.       <trans-unit id="o_des_file_deletion_warning">
  2000.         <source>This warning appears when a file is about to be deleted.</source>
  2001.         <target>Deze Waarschuwing verschijnt wanneer een bestand verwijderd gaat worden.</target>
  2002.       </trans-unit>
  2003.       <trans-unit id="option_substantial_difference_warning">
  2004.         <source>Substantial difference</source>
  2005.         <target>Essenti├½le verandering.</target>
  2006.       </trans-unit>
  2007.       <trans-unit id="o_des_substantial_difference_warning">
  2008.         <source>This warning appears if more than 50% of files were changed since last the synchronization.</source>
  2009.         <target>Deze waarschuwing verschijnt wanneer er meer dan 50% van de bestanden veranderd zijn sinds de laatste sinchronisatie.</target>
  2010.       </trans-unit>
  2011.       <trans-unit id="option_other_warning">
  2012.         <source>Other warnings</source>
  2013.         <target>Overige waarschuwingen</target>
  2014.       </trans-unit>
  2015.       <trans-unit id="o_des_other_warning">
  2016.         <source>All warnings not listed above.</source>
  2017.         <target>Alle fouten die niet hierboven staan.</target>
  2018.       </trans-unit>
  2019.       <trans-unit id="option_retry_list">
  2020.         <source>Automatic Retry</source>
  2021.         <target>automatische nieuwe poging</target>
  2022.       </trans-unit>
  2023.       <trans-unit id="o_des_retry_list">
  2024.         <source>Automatic retry settings.</source>
  2025.         <target>automatische nieuwe poging-instellingen</target>
  2026.       </trans-unit>
  2027.       <trans-unit id="option_retry_quantity">
  2028.         <source>Maximum number of automatic retry attempts</source>
  2029.         <target>Maximum aantal automatische pogingen</target>
  2030.       </trans-unit>
  2031.       <trans-unit id="o_des_retry_quantity">
  2032.         <source>Quantity of "Retry" attempts that application will undertake to repeat the action which was the cause of error.</source>
  2033.         <target>Beschrijving maximum aantal automatische pogingen</target>
  2034.       </trans-unit>
  2035.       <trans-unit id="option_wait_before_retry">
  2036.         <source>Delay in seconds before automatic retry</source>
  2037.         <target>Wacht voor automatische poging</target>
  2038.       </trans-unit>
  2039.       <trans-unit id="o_des_wait_before_retry">
  2040.         <source>Period of time before next retry attempt.</source>
  2041.         <target>Beschrijving wacht voor automatische poging</target>
  2042.       </trans-unit>
  2043.       <trans-unit id="auto_retry_caption">
  2044.         <source>Automatic retry after <x id="1" /> seconds</source>
  2045.         <target>Probeer opnieuw na <x id="1" /> seconden</target>
  2046.       </trans-unit>
  2047.       <trans-unit id="check_remove_files">
  2048.         <source>Propagate deletions</source>
  2049.         <target>Verwijderingen doorvoeren </target>
  2050.       </trans-unit>
  2051.       <trans-unit id="hint_check_remove_files">
  2052.         <source>Files and folders deleted on the source side are also deleted on the target side after synchronization. You should perform complete synchronization at least once to make this option work correctly.
  2053. </source>
  2054.         <target></target>
  2055.       </trans-unit>
  2056.       <trans-unit id="check_overwrite_files">
  2057.         <source>Propagate modifications</source>
  2058.         <target>Wijzigingen doorvoeren</target>
  2059.       </trans-unit>
  2060.       <trans-unit id="hint_check_overwrite_files">
  2061.         <source>Files and folders modified on the source side are overwritten on the target side after synchronization.
  2062. </source>
  2063.         <target>Bestanden en mappen gewijzigd in de bronmap worden na synchronisatie ook in de doelmap overschreven. Attentie! Wees voorzichtig met deze optie, overschreven bestanden kunnen niet teruggezet worden!</target>
  2064.       </trans-unit>
  2065.       <trans-unit id="job_caption_list">
  2066.         <source>Jobs</source>
  2067.         <target>Taken</target>
  2068.       </trans-unit>
  2069.       <trans-unit id="job_caption_ord_list">
  2070.         <source>Jobs</source>
  2071.         <target>Taken</target>
  2072.       </trans-unit>
  2073.       <trans-unit id="job_des_ord_list">
  2074.         <source>Reorder jobs if necessary</source>
  2075.         <target>Sorteer taken opnieuw indien nodig</target>
  2076.       </trans-unit>
  2077.       <trans-unit id="default_option_settings_page">
  2078.         <source>Please confirm "<x id="1" />" page default values</source>
  2079.         <target>Herstel standaardwaarden voor de pagina "<x id="1" />"?</target>
  2080.       </trans-unit>
  2081.       <trans-unit id="menu_File">
  2082.         <source>&File</source>
  2083.         <target>&Bestand</target>
  2084.       </trans-unit>
  2085.       <trans-unit id="menu_Analyze All">
  2086.         <source>&Analyze All</source>
  2087.         <target>Alles &analyseren</target>
  2088.       </trans-unit>
  2089.       <trans-unit id="menu_Synchronize All">
  2090.         <source>&Synchronize All</source>
  2091.         <target>Alles &synchroniseren</target>
  2092.       </trans-unit>
  2093.       <trans-unit id="menu_Stop All">
  2094.         <source>S&top All</source>
  2095.         <target>S&top alles</target>
  2096.       </trans-unit>
  2097.       <trans-unit id="menu_Export">
  2098.         <source>Export</source>
  2099.         <target>Export</target>
  2100.       </trans-unit>
  2101.       <trans-unit id="menu_Export_Settings">
  2102.         <source>Export application settings...</source>
  2103.         <target>Exporteren van programma-instellingen</target>
  2104.       </trans-unit>
  2105.       <trans-unit id="menu_Export_Profile">
  2106.         <source>Export profile (all jobs) settings...</source>
  2107.         <target>Exporteer profiel (alle taken) instellingen</target>
  2108.       </trans-unit>
  2109.       <trans-unit id="menu_Export_Association">
  2110.         <source>Export current job settings...</source>
  2111.         <target>Exporteer huidige taak instellingen</target>
  2112.       </trans-unit>
  2113.       <trans-unit id="menu_Import">
  2114.         <source>Import</source>
  2115.         <target>importeer</target>
  2116.       </trans-unit>
  2117.       <trans-unit id="menu_Import_Settings">
  2118.         <source>Import application settings...</source>
  2119.         <target>Importeren van programma-instellingen</target>
  2120.       </trans-unit>
  2121.       <trans-unit id="menu_Import_Profile">
  2122.         <source>Import profile (all jobs) settings...</source>
  2123.         <target>importeer profiel (alle taken) instellingen</target>
  2124.       </trans-unit>
  2125.       <trans-unit id="menu_Import_Association">
  2126.         <source>Import current job settings...</source>
  2127.         <target>Importeer huidige taak instellingen</target>
  2128.       </trans-unit>
  2129.       <trans-unit id="menu_Close">
  2130.         <source>Minimize to system tray</source>
  2131.         <target>Minimaliseer naar de systeem-balk.</target>
  2132.       </trans-unit>
  2133.       <trans-unit id="menu_Exit">
  2134.         <source>E&xit</source>
  2135.         <target>A&fsluiten</target>
  2136.       </trans-unit>
  2137.       <trans-unit id="menu_Edit">
  2138.         <source>&Edit</source>
  2139.         <target>Be&werken</target>
  2140.       </trans-unit>
  2141.       <trans-unit id="menu_Cut">
  2142.         <source>Cu&t    Ctrl+X</source>
  2143.         <target>K&nippen    Ctrl+X</target>
  2144.       </trans-unit>
  2145.       <trans-unit id="menu_Copy">
  2146.         <source>&Copy    Ctrl+C</source>
  2147.         <target>&Kopi├½ren    Ctrl+C</target>
  2148.       </trans-unit>
  2149.       <trans-unit id="menu_Paste">
  2150.         <source>&Paste    Ctrl+V</source>
  2151.         <target>&Plakken    Ctrl+V</target>
  2152.       </trans-unit>
  2153.       <trans-unit id="menu_View">
  2154.         <source>&View</source>
  2155.         <target>Beel&d</target>
  2156.       </trans-unit>
  2157.       <trans-unit id="menu_Refresh">
  2158.         <source>&Refresh</source>
  2159.         <target>&Ververs</target>
  2160.       </trans-unit>
  2161.       <trans-unit id="menu_Options">
  2162.         <source>&Options...</source>
  2163.         <target>&Opties...</target>
  2164.       </trans-unit>
  2165.       <trans-unit id="menu_Association">
  2166.         <source>&Job</source>
  2167.         <target>&Taak</target>
  2168.       </trans-unit>
  2169.       <trans-unit id="menu_Analyze">
  2170.         <source>&Analyze</source>
  2171.         <target>&Analyseren</target>
  2172.       </trans-unit>
  2173.       <trans-unit id="menu_Synchronize">
  2174.         <source>&Synchronize</source>
  2175.         <target>&Synchroniseren</target>
  2176.       </trans-unit>
  2177.       <trans-unit id="menu_Stop">
  2178.         <source>S&top</source>
  2179.         <target>S&top</target>
  2180.       </trans-unit>
  2181.       <trans-unit id="menu_Rename">
  2182.         <source>&Rename Job</source>
  2183.         <target>&Hernoem taak</target>
  2184.       </trans-unit>
  2185.       <trans-unit id="menu_Add New">
  2186.         <source>Add &New Job</source>
  2187.         <target>&Nieuwe taak toevoegen</target>
  2188.       </trans-unit>
  2189.       <trans-unit id="menu_Remove">
  2190.         <source>D&elete Job</source>
  2191.         <target>V&erwijder</target>
  2192.       </trans-unit>
  2193.       <trans-unit id="menu_Advanced">
  2194.         <source>Ad&vanced</source>
  2195.         <target>Gea&vanceerd</target>
  2196.       </trans-unit>
  2197.       <trans-unit id="menu_Add Sync Folder">
  2198.         <source>&Add Sync Folder</source>
  2199.         <target>&Voeg Synchronisatiemap toe</target>
  2200.       </trans-unit>
  2201.       <trans-unit id="menu_Remove Sync Folder">
  2202.         <source>&Remove Sync Folder</source>
  2203.         <target>V&erwijder synchronisatiemap</target>
  2204.       </trans-unit>
  2205.       <trans-unit id="menu_Sync_Mode">
  2206.         <source>Source Folder</source>
  2207.         <target>Bronmap</target>
  2208.       </trans-unit>
  2209.       <trans-unit id="allWaySyncronizationMode">
  2210.         <source>All-way Synchronization Mode</source>
  2211.         <target>All-way synchronisatiemodus</target>
  2212.       </trans-unit>
  2213.       <trans-unit id="menu_BackUpDeletePolicy">
  2214.         <source>Deleted files (<x id="1" />) </source>
  2215.         <target>Verwijderde bestanden (<x id="1" />)</target>
  2216.       </trans-unit>
  2217.       <trans-unit id="menu_BackUpChangePolicy">
  2218.         <source>Changed files (<x id="1" />) </source>
  2219.         <target>Gewijzigde bestanden (<x id="1" />)</target>
  2220.       </trans-unit>
  2221.       <trans-unit id="menu_BackUpNotUse">
  2222.         <source>none</source>
  2223.         <target>Geen.</target>
  2224.       </trans-unit>
  2225.       <trans-unit id="menu_BackUpRecycleBin">
  2226.         <source>Recycle Bin</source>
  2227.         <target>prullenbak</target>
  2228.       </trans-unit>
  2229.       <trans-unit id="menu_BackUpSyncFolder">
  2230.         <source>_SYNCAPP folder</source>
  2231.         <target>_SYNCAPP map.</target>
  2232.       </trans-unit>
  2233.       <trans-unit id="menu_BackUpUserFolder">
  2234.         <source>user-defined folder</source>
  2235.         <target>Door gebruiker gekozen map.</target>
  2236.       </trans-unit>
  2237.       <trans-unit id="menu_Help">
  2238.         <source>&Help</source>
  2239.         <target>&Help</target>
  2240.       </trans-unit>
  2241.       <trans-unit id="menu_Help Topics">
  2242.         <source>&Help Topics</source>
  2243.         <target>&Help-onderwerpen</target>
  2244.       </trans-unit>
  2245.       <trans-unit id="menu_Online FAQ">
  2246.         <source>Online &FAQ</source>
  2247.         <target>Online &FAQ</target>
  2248.       </trans-unit>
  2249.       <trans-unit id="menu_New Version Check">
  2250.         <source>New &Version Check</source>
  2251.         <target>Controleer op nieuwe &versie</target>
  2252.       </trans-unit>
  2253.       <trans-unit id="menu_Go To Homepage">
  2254.         <source>Go To &Homepage</source>
  2255.         <target>Ga naar &homepage</target>
  2256.       </trans-unit>
  2257.       <trans-unit id="menu_Contact Support">
  2258.         <source>Contact &Support</source>
  2259.         <target>Contact &ondersteuning</target>
  2260.       </trans-unit>
  2261.       <trans-unit id="menu_Usage Statistics">
  2262.         <source>Usage &Statistics...</source>
  2263.         <target>Gebruiks&statistieken...</target>
  2264.       </trans-unit>
  2265.       <trans-unit id="menu_Activate Pro">
  2266.         <source>Activate &Pro...</source>
  2267.         <target>Activeer &Pro...</target>
  2268.       </trans-unit>
  2269.       <trans-unit id="menu_About">
  2270.         <source>&About...</source>
  2271.         <target>&Over...</target>
  2272.       </trans-unit>
  2273.       <trans-unit id="menu_Show Profile Window">
  2274.         <source>&Show Profile Window</source>
  2275.         <target>&Toon profielscherm</target>
  2276.       </trans-unit>
  2277.       <trans-unit id="menu_Show Banner">
  2278.         <source>Show logo</source>
  2279.         <target>Toon het logo.</target>
  2280.       </trans-unit>
  2281.       <trans-unit id="menu_Show Event Window">
  2282.         <source>Show log window</source>
  2283.         <target>Toon logboekvenster</target>
  2284.       </trans-unit>
  2285.       <trans-unit id="menu_Show Event File">
  2286.         <source>Show log file</source>
  2287.         <target>Toon logbestand</target>
  2288.       </trans-unit>
  2289.       <trans-unit id="menu_Language">
  2290.         <source>Language</source>
  2291.         <target>Taal</target>
  2292.       </trans-unit>
  2293.       <trans-unit id="menu_Skin">
  2294.         <source>Skin</source>
  2295.         <target>Uiterlijk.</target>
  2296.       </trans-unit>
  2297.       <trans-unit id="menu_Properties">
  2298.         <source>&Properties</source>
  2299.         <target>&Eigenschappen</target>
  2300.       </trans-unit>
  2301.       <trans-unit id="menu_Reanalyze">
  2302.         <source>Re&analyze</source>
  2303.         <target>&Analyseer opnieuw</target>
  2304.       </trans-unit>
  2305.       <trans-unit id="menu_Resynchronize">
  2306.         <source>Re&synchronize</source>
  2307.         <target>&Synchroniseer opnieuw</target>
  2308.       </trans-unit>
  2309.       <trans-unit id="menu_ExcludeItem">
  2310.         <source>N&ever synchronize "<x id="1" />" <x id="2" /></source>
  2311.         <target>"<x id="1" />" nooit synchroniseren <x id="2" /></target>
  2312.       </trans-unit>
  2313.       <trans-unit id="menu_UnExcludeItem">
  2314.         <source>&Include in Synchronization "<x id="1" />" <x id="2" /></source>
  2315.         <target>&In synchronisatie meenemen "<x id="1" />" <x id="2" /></target>
  2316.       </trans-unit>
  2317.       <trans-unit id="menu_ExcludeParentFolder">
  2318.         <source>N&ever synchronize "<x id="1" />" Folder</source>
  2319.         <target>D&e map "<x id="1" />" nooit synchroniseren</target>
  2320.       </trans-unit>
  2321.       <trans-unit id="menu_UnExcludeParentFolder">
  2322.         <source>&Include in Synchronization "<x id="1" />" Folder</source>
  2323.         <target>Map "<x id="1" />" &in synchronisatie meenemen </target>
  2324.       </trans-unit>
  2325.       <trans-unit id="menu_ExcludeExtension">
  2326.         <source>N&ever synchronize "<x id="1" />" files</source>
  2327.         <target>D&e bestanden "<x id="1" />" nooit synchroniseren</target>
  2328.       </trans-unit>
  2329.       <trans-unit id="menu_UnExcludeExtension">
  2330.         <source>&Include in Synchronization "<x id="1" />" files</source>
  2331.         <target>Bestanden "<x id="1" />" &in synchronisatie meenemen </target>
  2332.       </trans-unit>
  2333.       <trans-unit id="menu_Accept Algorithm Decision">
  2334.         <source>Accept Algorithm Decision for</source>
  2335.         <target>Accepteer algoritme voor</target>
  2336.       </trans-unit>
  2337.       <trans-unit id="menu_All in This Folder">
  2338.         <source>All in This Folder</source>
  2339.         <target>Alle in deze map</target>
  2340.       </trans-unit>
  2341.       <trans-unit id="menu_AllXFiles">
  2342.         <source>All <x id="1" /> Files</source>
  2343.         <target>Alle <x id="1" /> bestanden</target>
  2344.       </trans-unit>
  2345.       <trans-unit id="menu_Set Correct File">
  2346.         <source>Set Correct File</source>
  2347.         <target>Bepaal het juiste bestand</target>
  2348.       </trans-unit>
  2349.       <trans-unit id="menu_OnX">
  2350.         <source>On <x id="1" /> for</source>
  2351.         <target>Op <x id="1" /> voor</target>
  2352.       </trans-unit>
  2353.       <trans-unit id="menu_Set Do Not Change">
  2354.         <source>Set Do Not Change for</source>
  2355.         <target>Stel in: Niet wijzigen voor</target>
  2356.       </trans-unit>
  2357.       <trans-unit id="menu_Set Remove">
  2358.         <source>Set Remove for</source>
  2359.         <target>Stel in: Verwijderen voor</target>
  2360.       </trans-unit>
  2361.       <trans-unit id="menu_Set Attributes">
  2362.         <source>Set Attributes for</source>
  2363.         <target>Stel in: Kenmerken voor</target>
  2364.       </trans-unit>
  2365.       <trans-unit id="menu_Set Attribute">
  2366.         <source>Set Attribute for</source>
  2367.         <target>Stel in: Kenmerk voor</target>
  2368.       </trans-unit>
  2369.       <trans-unit id="menu_Update File Time">
  2370.         <source>Update File Time for</source>
  2371.         <target>Ververs Bestandstijd voor</target>
  2372.       </trans-unit>
  2373.       <trans-unit id="rename_association_prompt">
  2374.         <source>Enter new name for the job:</source>
  2375.         <target>Voer nieuwe naam voor de taak in:</target>
  2376.       </trans-unit>
  2377.       <trans-unit id="vercheck_retrieving">
  2378.         <source>Retrieving information about the latest version from synchronizer home page...</source>
  2379.         <target>Haalt informatie over de laatste versie op...</target>
  2380.       </trans-unit>
  2381.       <trans-unit id="vercheck_connection">
  2382.         <source>(Please make sure you are connected to the Internet)</source>
  2383.         <target>(Zorg dat u met het Internet verbonden bent)</target>
  2384.       </trans-unit>
  2385.       <trans-unit id="vercheck_failedmsg">
  2386.         <source>
  2387.     Failed to connect to the web server.
  2388.     Please make sure you are connected to the Internet and try again. 
  2389.     Internet Explorer must be properly configured for Internet access.
  2390. </source>
  2391.         <target>    Verbinding met de webserver is mislukt.
  2392.     Zorg dat u met het Internet verbonden bent en probeer het opnieuw. 
  2393.     Internet Explorer moet ingesteld zijn voor internettoegang.
  2394. </target>
  2395.       </trans-unit>
  2396.       <trans-unit id="activate_caption">
  2397.         <source>Choose <x id="1" /> Pro Activation Method</source>
  2398.         <target>Kies <x id="1" /> Pro activatiemethode</target>
  2399.       </trans-unit>
  2400.       <trans-unit id="activate_online_prompt">
  2401.         <source>Use the instant, on-line activation method if you have an Internet connection on this computer and you don't have an activation key.</source>
  2402.         <target>Gebruik de directe on-line activatiemethode als u op deze computer 
  2403. een internetverbinding heeft en u geen activatiecode heeft.</target>
  2404.       </trans-unit>
  2405.       <trans-unit id="activate_offline_prompt">
  2406.         <source>Otherwise, use the off-line activation method. 
  2407. Note: obtaining an activation key off-line may take up to 48 hours.</source>
  2408.         <target>Maak anders gebruik van de off-line activatiemethode. 
  2409. Let op: het off-line verkrijgen van een activatiecode kan tot 48 uur duren.</target>
  2410.       </trans-unit>
  2411.       <trans-unit id="activate_online_button">
  2412.         <source>Activate On-line</source>
  2413.         <target>Activeer On-line</target>
  2414.       </trans-unit>
  2415.       <trans-unit id="activate_offline_button">
  2416.         <source>Activate Off-line</source>
  2417.         <target>Activeer Off-line</target>
  2418.       </trans-unit>
  2419.       <trans-unit id="activate_off_caption">
  2420.         <source>Off-line <x id="1" /> Pro Activation</source>
  2421.         <target>Off-line <x id="1" /> Pro activatie</target>
  2422.       </trans-unit>
  2423.       <trans-unit id="activate_off_prompt">
  2424.         <source>Enter activation key here</source>
  2425.         <target>Voeg activatiecode hier in</target>
  2426.       </trans-unit>
  2427.       <trans-unit id="activate_no_code">
  2428.         <source>If you have not obtained a Pro license yet, please use the link below:</source>
  2429.         <target>Als u nog geen Pro-license heeft, gebruik dan aub de onderstaande link:</target>
  2430.       </trans-unit>
  2431.       <trans-unit id="activate_send">
  2432.         <source>If you have purchased a Pro license and want to activate it off-line:</source>
  2433.         <target>Als u een Pro-licentie aangeschaft heeft en u deze off-line wilt activeren:</target>
  2434.       </trans-unit>
  2435.       <trans-unit id="activate_send1">
  2436.         <source>Contact us using any method described on <x id="1" /> (we recommend the Ticket Support System option)</source>
  2437.         <target>Neem contact met ons op op ├⌐├⌐n van de manieren zoals omschreven op <x id="1" />. (We adviseren het Ticket Support System)</target>
  2438.       </trans-unit>
  2439.       <trans-unit id="activate_send1i1">
  2440.         <source>our web site</source>
  2441.         <target>onze website</target>
  2442.       </trans-unit>
  2443.       <trans-unit id="activate_send2">
  2444.         <source>Provide your name plus either the Order ID or the E-mail address used when you purchased the Pro license</source>
  2445.         <target>Geef uw naam op, plus het ordernummer of het e-mailadres dat bij de aanschaf is gebruikt</target>
  2446.       </trans-unit>
  2447.       <trans-unit id="activate_send3">
  2448.         <source>Tell us the Hardware ID of THE COMPUTER YOU WANT TO ACTIVATE THE SOFTWARE ON (copy this value from the field below)</source>
  2449.         <target>Geef ons de hardware-ID op van DE COMPUTER WAAROP U DE SOFTWARE WILT ACTIVEREN (kopieer deze waarde uit het onderstaande veld)</target>
  2450.       </trans-unit>
  2451.       <trans-unit id="activate_send4">
  2452.         <source>You should receive the activation key within 48 hours.</source>
  2453.         <target>U krijgt binnen 48 uur een activatiecode.</target>
  2454.       </trans-unit>
  2455.       <trans-unit id="activate_send5">
  2456.         <source>Enter the activation key you received in the box above.</source>
  2457.         <target>Voer de gekregen activatiecode in het bovenstaande vakje in.</target>
  2458.       </trans-unit>
  2459.       <trans-unit id="activate_send6">
  2460.         <source>Contact us via the Ticket Support System if you have not received any response within 48 hours.</source>
  2461.         <target>Neem contact op met ons Ticket Support System als u binnen 48 uur geen reactie gekregen heeft.</target>
  2462.       </trans-unit>
  2463.       <trans-unit id="activate_hwid_prompt">
  2464.         <source>Computer Hardware ID</source>
  2465.         <target>Computerhardware-ID</target>
  2466.       </trans-unit>
  2467.       <trans-unit id="activate_success">
  2468.         <source>Pro version has been successfully activated!</source>
  2469.         <target>Pro-versie is succesvol geactiveerd!</target>
  2470.       </trans-unit>
  2471.       <trans-unit id="activate_failed">
  2472.         <source>Activation error! Please check the license activation key code you entered.</source>
  2473.         <target>Activatiefout! Controleer de ingevoerde licentiecode.</target>
  2474.       </trans-unit>
  2475.       <trans-unit id="activate_failed_hwid">
  2476.         <source>Activation error! The license activation key is correct, but the Computer Hardware ID does not match. 
  2477. Please obtain a separate license activation key for this computer.</source>
  2478.         <target>Activatiefout! Licentiecode is correct, maar komt niet overeen met de computerhardware-ID.
  2479. Schaf aub voor deze computer een licentie aan.</target>
  2480.       </trans-unit>
  2481.       <trans-unit id="activate_failed_comp">
  2482.         <source>
  2483.           The entered key is not valid for this computer. To obtain a key for 
  2484.           your computer please contact the software vendor.
  2485.         </source>
  2486.         <target>De ingevoerde sleutel is niet geldig voor deze computer. Raadpleeg de software leverancier.</target>
  2487.       </trans-unit>
  2488.       <trans-unit id="activate_button">
  2489.         <source>Activate</source>
  2490.         <target>Activeer</target>
  2491.       </trans-unit>
  2492.       <trans-unit id="window_about">
  2493.         <source>About</source>
  2494.         <target>Over</target>
  2495.       </trans-unit>
  2496.       <trans-unit id="window_options">
  2497.         <source>Options</source>
  2498.         <target>Opties</target>
  2499.       </trans-unit>
  2500.       <trans-unit id="window_statistics">
  2501.         <source>Statistics</source>
  2502.         <target>Statistieken</target>
  2503.       </trans-unit>
  2504.       <trans-unit id="window_activate">
  2505.         <source>Activate Pro</source>
  2506.         <target>Activeer Pro</target>
  2507.       </trans-unit>
  2508.       <trans-unit id="empty_tree_name">
  2509.         <source>[empty sync folder]</source>
  2510.         <target>[lege sync map]</target>
  2511.       </trans-unit>
  2512.       <trans-unit id="exit_by_synchronization_message">
  2513.         <source>Some jobs are still active. Do you want to interrupt the synchronization process?</source>
  2514.         <target>Enkele taken zijn nog actief. Wilt u het synchronisatieproces onderbreken?</target>
  2515.       </trans-unit>
  2516.       <trans-unit id="remove_job_message">
  2517.         <source>Do you really want to delete job "<x id="1" />"?</source>
  2518.         <target>Wil je werkelijk de taak "<x id="1" />" verwijderen?</target>
  2519.       </trans-unit>
  2520.       <trans-unit id="import_job_message">
  2521.         <source>Current job will be overwritten. Do you want to continue?</source>
  2522.         <target>Huidige taak wordt overschreven. Wilt U doorgaan?</target>
  2523.       </trans-unit>
  2524.       <trans-unit id="out_of_range_time">
  2525.         <source>The time is out of range</source>
  2526.         <target>Onvoldoende tijd.</target>
  2527.       </trans-unit>
  2528.       <trans-unit id="dlg_logout_caption">
  2529.         <source>Sync on logout</source>
  2530.         <target>Synchroniseer bij uitloggen</target>
  2531.       </trans-unit>
  2532.       <trans-unit id="dlg_logout_text">
  2533.         <source>Synchronization activated by "before log out" option is in progress. Please wait till the application exits automatically when synchronization is done.</source>
  2534.         <target>Sinchronisatie is nog aktief door "before log out" keuze. Wacht tot het programma automatisch stopt na afloop van de sinchronisatie.</target>
  2535.       </trans-unit>
  2536.       <trans-unit id="dlg_logout_cancel_sync">
  2537.         <source>Cancel and log out</source>
  2538.         <target>Annuleer en stop</target>
  2539.       </trans-unit>
  2540.       <trans-unit id="dlg_logout_do_not_exit">
  2541.         <source>Do not log out</source>
  2542.         <target>Niet stoppen</target>
  2543.       </trans-unit>
  2544.     </body>
  2545.   </file>
  2546. </xliff>